التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "توطيد التعاون" في الفرنسية

renforcer la coopération
resserrement de la coopération
renforcement de la coopération
promouvoir la coopération
resserrer la coopération
améliorer la coopération
consolider la coopération

اقتراحات

كيف يمكن توطيد التعاون الدولي من أجل تحقيقها؟
Comment renforcer la coopération internationale en vue de les atteindre?
34- وتدعو الحاجة إلى توطيد التعاون الدولي لضمان استدامته.
Il fallait renforcer la coopération internationale pour garantir la pérennité des résultats.
(د) توطيد التعاون وتعزيز تنسيق الأنشطة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
d) De renforcer la coopération et la coordination des activités aux niveaux international et régional.
ويهدف هذا المنتدى إلى توطيد التعاون والمساعدة القضائية المتبادلة بين هذه الدول.
Cette plate-forme vise à renforcer la coopération et l'entraide judiciaire entre ces États.
ويمثل الدور الذي يؤديه الأفراد أهم عنصر في توطيد التعاون الدولي.
Le rôle joué par les individus est l'élément le plus important pour renforcer la coopération internationale.
وانصب التركيز على الحاجة العاجلة إلى توطيد التعاون على الصعيد الوطني.
L'accent a été mis sur la nécessité urgente de renforcer la coopération à l'échelon national.
ويشكل توطيد التعاون أحد طــرق دعم عملية التكامــل في منطقة البحر الكاريبي ومعالجة جوانب الضعف هذه.
Renforcer la coopération est un moyen d'appuyer le processus d'intégration des Caraïbes et de remédier à ces faiblesses.
وأبدى بعض المتكلمين تقديرهم للخطوات الأولى التي اتخذت في السنة الماضية صوب توطيد التعاون الدولي على مكافحة هذا الاتجاه المثير للقلق.
Certains orateurs se sont déclarés satisfaits des premières mesures adoptées au cours de l'année écoulée en vue de renforcer la coopération internationale dans la lutte contre cette tendance préoccupante.
وينبغي توطيد التعاون فيما بين دول الجنوب باعتباره محركا إضافيا للتجارة والاستثمار في العالم.
Il faudrait renforcer la coopération Sud-Sud afin qu'elle contribue elle aussi au développement du commerce et de l'investissement à l'échelle mondiale.
ومن الضروري أيضاً توطيد التعاون بين الدول بغية منع انتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها والأجهزة النووية المتفجرة.
Il est également nécessaire de renforcer la coopération entre les États en vue de prévenir la prolifération des armes nucléaires et de leurs vecteurs et des dispositifs nucléaires explosifs.
وأشارت كوستاريكا إلى ضرورة تدريب الموظفين الحكوميين على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها من أجل توطيد التعاون الدولي.
Le Costa Rica a indiqué que la formation des fonctionnaires nationaux en matière d'application de la Convention et de ses Protocoles était nécessaire pour renforcer la coopération internationale.
وأنه لذلك فإن حكومة بلده ترحب بجميع المبادرات الرامية إلى توطيد التعاون الدولي في هذا الصدد.
Le gouvernement vietnamien se félicite donc de toute initiative visant à renforcer la coopération internationale à cet égard.
واتفق المشاركون على توطيد التعاون الدولي في مجال التحريات الجنائية النووية وهو ما سيمكِّن من الكشف عن مصادر المواد النووية المسروقة.
Les participants sont convenus de renforcer la coopération internationale en criminalistique nucléaire, ce qui permettra de déterminer l'origine des matières nucléaires volées.
فمن الأهمية بمكان توطيد التعاون الدولي باعتباره عنصرا رئيسيا في العمل من أجل منع ارتكاب الأعمال الإرهابية وقمعها.
Il est extrêmement important de renforcer la coopération internationale, qui est un élément essentiel du travail de prévention et de répression des actes terroristes.
توطيد التعاون بين وزارة الدفاع الروسية ووزارة الدفاع امريكية في مجال كفالة امن النووي.
De renforcer la coopération entre les Ministères russes et américains de la défense en vue d'assurer la sécurité nucléaire;
30- استمعت الجلسة العامة المعقودة صباح يوم 25 آذار/مارس 2009 إلى اقتراحات ومقترحات ترمي إلى "توطيد التعاون الدولي أو الإقليمي في الشؤون الجنائية".
Le 25 mars 2009, à sa séance du matin, la plénière a entendu des propositions visant à "renforcer la coopération internationale ou régionale en matière pénale".
وأكد متكلمون كثيرون على أهمية توطيد التعاون الدولي، خاصة من خلال تسليم المطلوبين وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة؛ وعلى أهمية تيسير عمليات استرداد وإعادة الممتلكات الثقافية.
De nombreux orateurs ont souligné qu'il fallait renforcer la coopération internationale, notamment dans les domaines de l'extradition et de l'entraide judiciaire, et faciliter le recouvrement et la restitution des biens culturels.
وكما جاء على لسان الرئيس الألباني فإن للزيارة التي قام بها في شهر أيار/مايو الماضي مغزاها التاريخي، وكان الهدف منها توطيد التعاون بين ألبانيا وتلك المقاطعة الصربية.
Selon les propres termes du Président de l'Albanie, sa visite de mai dernier était d'importance historique et visait à renforcer la coopération entre l'Albanie et cette province serbe.
وبُذلت في الفترة الأخيرة جهود من أجل توطيد التعاون مع الهيئات الإقليمية عن طريق البعثات المشتركة مع إجراءات مشابهة تابعة لهيئات إقليمية.
Plus récemment, on avait cherché à renforcer la coopération avec les organes régionaux en organisant des missions conjointes suivant des procédures similaires.
ج) توطيد التعاون بين الوكالات المختصة، ولا سيما من خلال الترتيبات المتعددة الأطراف أو الثنائية، لمنع وقمع الهجمات الإرهابية، عملا بالقرار ذي الصلة 1373 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛
c) Renforcer la coopération entre les organismes compétents, en particulier par des arrangements multilatéraux ou bilatéraux de prévention et de répression des attentats terroristes, conformément à la résolution 1373 du Conseil de sécurité des Nations Unies;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 318. المطابقة: 318. الزمن المنقضي: 133 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo