التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أن توفره
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "توفره" في الفرنسية

fourni par
offre
offrent
masse critique

اقتراحات

الدعم الذي توفره برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة للاقتصادات الصغيرة في البلدان النامية
Appui fourni par les programmes et institutions spécialisées des Nations Unies aux pays en développement de faible importance économique
ويتمم الدعم المؤسسي عمل الدعوة والتمويل الذي توفره منظومة الأمم المتحدة.
Il est complété par les activités de plaidoyer et le financement fourni par le système des Nations Unies.
كما يجب عليها الاستفادة الكاملة من المنتدى الذي توفره الأمم المتحدة ومعالجة مسألة حقوق الإنسان بطريقة بناءة.
Ils doivent utiliser pleinement la tribune qu'offre l'ONU et aborder la question des droits de l'homme d'une manière constructive.
إن الإطار الذي توفره الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة يناسب تماماً التصدي للمسائل المتصلة باستعمال الألغام الأرضية.
Le cadre qu'offre la Convention sur les armes inhumaines est bien adapté au traitement des questions liées à l'utilisation des mines terrestres.
مما توفره الهياكل اقتصادية من فائدة يفوق بكثير ما يتيحه الوزع العسكري.
Des structures économiques offrent davantage qu'un déploiement militaire.
وفي هذا الصدد، سيكون الدعم الذي توفره الحكومات المعنية أساسيا.
À cet égard, l'appui fourni par les gouvernements intéressés sera essentiel.
وتشمل هذه الخطوات تعزيز الدعم الذي توفره مفوضية حقوق الإنسان من خلال موارد بشرية إضافية.
Ces mesures prévoient un renforcement de l'appui fourni par le Haut Commissariat grâce à une augmentation des ressources humaines.
والتنوع البيولوجي هو مفتاح توفره الطبيعة تاحة فرص للتنمية المستدامة.
La diversité biologique est une clef offerte par la nature pour ouvrir des perspectives de développement durable.
٨ - يحدد عادة باستبيان توفره المكاتب الميدانية.
Est généralement calculée à l'aide de questionnaires fournis par les bureaux extérieurs.
تريبر لا يستخدم دوما ما توفره المشفى
Treiber n'utilise pas toujours le matériel de l'hôpital.
1-1-2 وضع ترتيبات الدعم التجاري الذي توفره الأمم المتحدة للبعثة
1.1.2 Mise en place de dispositifs d'appui commercial pour l'AMISOM
ولذلك يكون ما توفره المدرسة من تعليم وحياة يومية قائما على الحرية الفكرية والمساواة والديمقراطية
Par conséquent, l'enseignement et la vie quotidienne de l'école s'inspireront des principes de liberté intellectuelle, d'égalité et de démocratie. »
وسيبقى التعاون المتواصل الذي توفره الحكومة عنصرا أساسيا لنجاح عمليات النشر.
Une coopération soutenue de la part du Gouvernement continuera à être un élément indispensable au succès des efforts de déploiement.
37- وينص الدستور على أن التعليم حق أساسي توفره الدولة.
La Constitution disposait que l'éducation était un droit fondamental garanti par l'État.
وتستهدف جهودهم توفير المساعدة المالية، وإكمال ما توفره الدولة.
Leurs efforts visent à assurer une assistance financière pour compléter celle de l'État.
لقد أثبت التدريب الذي توفره منظمتنا نجاحه.
Earthcorps jouit d'un succès établi dans le domaine de la formation.
وستسترشد كل أبعاد البرنامج بالإطار المعياري الذي توفره اتفاقية حقوق الطفل.
Le cadre normatif prévu par la Convention relative aux droits de l'enfant guidera tous les aspects du programme.
وهناك عدة ترتيبات توفر التمويل حيثما لا توفره المؤسسات المالية الرسمية.
Divers mécanismes permettent d'obtenir un financement en cas de refus des institutions financières traditionnelles.
اختيار مرشحين لبرنامج التدريب الذي توفره حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية
Choix des candidats au programme de formation de l'Institut fédéral allemand des géosciences et des ressources naturelles
وغايتها اساسية هي استكمال التمويل التجاري الذي توفره المؤسسات المالية الوطنية والدولية.
Leur objet principal est d'apporter un complément aux financements accordés par les instituts financiers nationaux et internationaux.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1216. المطابقة: 1216. الزمن المنقضي: 109 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo