التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أن تُستخدم
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تُستخدم" في الفرنسية

اقتراحات

وغالبا ما تُستخدم النساء والأطفال كدروع بشرية خلال الهجمات.
Les femmes et les enfants sont souvent utilisés comme des boucliers humains lors des attaques.
المؤثرات الخاصة تُستخدم فقط لمساعدتنا في رواية القصة
Les effets spéciaux sont utilisés pour nous aider à raconter l'histoire.
وكانت تُستخدم أيضاً من جانب القطاع الخاص، ولا سيما الشركات الهندسية.
Ils étaient également utilisés par le secteur privé, notamment par des bureaux d'études techniques.
ولأغراض هذا النظام الأساسي، تُستخدم المصطلحات التالية أيضا:
Les termes définis ci-après sont également utilisés aux fins du présent Règlement :
الألوان والأصباغ: تُستخدم هذه في صناعات الأغذية ومستحضرات التجميل والمنسوجات والصناعات التحويلية.
Couleurs et colorants: Produits utilisés dans les industries alimentaire, cosmétique, textile et manufacturière.
مواقع شبكية للبعثات تُستخدم لتوعية الجمهور بأهداف البعثات وأنشطتها وتقديم معلومات أساسية عنها
Sites Web des missions utilisés pour connaître les objectifs et les activités d'une mission et communiquer des informations essentielles à ce sujet au public
ثانيا، بسّطت الحكومة ووحّدت الوثائق والاستمارات التي تُستخدم في المعاملات عبر الحدود.
Deuxièmement, le Gouvernement a simplifié et normalisé les documents et les formulaires utilisés lors des transactions transfrontalières.
كثيرا ما تُستخدم الحصص والأنصبة كآليات لإشراك المرأة في العملية السياسية.
Contingents et proportions sont des mécanismes fréquemment utilisés pour recruter des femmes dans le processus politique.
وكثيرا ما تُستخدم هذه الحاويات في النقل الداخلي أيضا.
Fréquemment, ces conteneurs sont aussi utilisés dans les transports intérieurs.
الأسلحة هي أدوات للحرب، تُستخدم لإشاعة ثقافة الخوف والعنف.
Les armes sont des outils de guerre utilisés pour créer une culture de la peur et de la violence.
وأي أموال تُستخدم في هذا الغرض تعتبر استثمارا.
Les fonds utilisés à cette fin doivent être considérés comme un investissement.
والمؤشرات التي سوف تُستخدم متاحة في المرفق الخامس لهذه الوثيقة.
Les indicateurs qui seront utilisés sont présentés à l'annexe V de ce document.
وحيث تُستخدم إجراءات المرحلتين، تُطبق الأحكام التالية:
En cas de procédure en deux étapes, les dispositions ci-après s'appliquent:
كما تملك مرافق تحميل وتخزين تُستخدم أثناء عملية النقل.
Elle gère aussi des installations de chargement et de stockage utilisées pour les opérations de transport.
وحتى البيانات المتوافرة لا تُستخدم بكفاءة.
Même les données qui existent ne sont pas utilisées à bon escient.
ويجري حاليا إعداد المواد التي تُستخدم لتدريب المدربين.
Le matériel qui sera utilisé pour former les formateurs est actuellement en cours d'élaboration.
وبضمان الأمن البيولوجي، تُستخدم نُهج عدم الانتشار ومكافحة الإرهاب.
Pour assurer la sûreté biologique, on utilise les méthodes de non-prolifération et de lutte contre le terrorisme.
قد تُستخدم إجراءات الإعسار لإضفاء مصداقية على الكيان المعسر.
La procédure d'insolvabilité peut être utilisée pour donner du crédit à l'entité insolvable.
ويبدو أن الطائرة كانت تُستخدم أساسا غراض إدارية.
Il apparaît donc que l'avion était utilisé essentiellement à des fins administratives.
وكانت تُستخدم أيضا لحماية طرق الانسحاب.
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 31621. المطابقة: 31621. الزمن المنقضي: 231 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo