التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ثابت" في الفرنسية

أنظر أيضا: التزام ثابت
بحث ثابت في: تعريف مرادفات
fixe
constant
ferme
stable
inébranlable
établi
inaliénable
régulier
statique
immuable
fixé
avéré
consistant
reconnu
incontestable
admis
cohérent
forfaitaire
solide
immobile
persistant
soutenu
stationnaire
figé
standard

اقتراحات

وهذا النظام مرتبط بنظام ثابت للمرتبات.
Ce système est lié à un barème fixe de salaires.
فقد حُدد بالفعل تاريخ ثابت لبدء المناقشة العامة سنوياً.
Il existe désormais une date fixe pour l'ouverture du débat général chaque année.
ذلك الالتزام جزء ثابت من السياسة البلغارية.
Cet engagement est un élément constant de la politique bulgare.
وهذا يعوق محاولات تحديد موقف قضائي ثابت في هذا الشأن.
Certains éléments compromettent les tentatives visant à établir une position juridictionnelle ferme sur cette question.
ضمان سعر ثابت للفائدة خلال فترة معينة مفيد في الأسواق المتقلبة.
Un prix fixe garanti sur une certaine période est avantageux sur les marchés volatils.
وتنطبق الفقرة 2 على الممتلكات المنقولة المرتبطة بمنشأة دائمة أو مقر ثابت.
Le paragraphe 2 s'applique aux biens mobiliers qui se rattachent à un établissement stable ou à une base fixe.
ويرتقب أن يكون هناك مكان ثابت للتدريب ووحدة متنقلة لتغطية المكاتب الإقليمية والفرعية.
Il est prévu qu'il y aura un centre de formation fixe et une unité mobile pour couvrir les bureaux régionaux et sous-régionaux.
ألف - وضع برنامج ثابت للموضوعات الفنية
Élaboration d'un programme fixe de thèmes de fond
تقطيع المقطوعة إلى حدد ثابت من الأجزاء
Diviser la piste en un nombre fixe de parties
ولهذا السبب يطلب منهم دفع اشتراك ثابت.
C'est pour cette raison que les couples sont tenus de verser une participation forfaitaire.
ومبلغ الإعانة ثابت مهما كان مستوى الأجر.
Le montant des allocations perçues est le même quel que soit le niveau de rémunération.
ولبنان ثابت في طريقه حتى النهاية.
Le Liban maintient la voie qu'il s'est fixée.
وهذا الانخفاض ثابت في جميع الأقاليم وأيضا في المناطق الحضرية والريفية.
Cette diminution s'applique de façon homogène à toutes les régions ainsi qu'aux zones urbaines et rurales.
ثالثا، ينبغي اتباع نهج ثابت يركز على الحوار والمفاوضات.
Troisièmement, il faut adopter une approche résolue qui soit centrée sur le dialogue et la négociation.
وأن التزامنا بالحقوق اساسية وعملية الديمقراطية ثابت يتزعزع.
Notre attachement aux droits fondamentaux et au processus de la démocratie est indéfectible.
وموقف كوستاريكا بشأن هذه المبادئ ثابت يتغير.
La position du Costa Rica à l'égard de ces principes n'a pas varié.
والتعاون الذي قدمته دائما ثابت في كافة تقارير امم المتحدة.
La coopération qu'il a constamment apportée est confirmée dans tous les rapports des Nations Unies.
فموقف الحكومة الصينية بشأن قضية تايوان ثابت وواضح.
La position du Gouvernement chinois sur la question de Taiwan est ferme et claire.
أما في هنغاريا فإن الوضع ثابت وباتجاه الانخفاض.
En Hongrie la situation est stable, la tendance étant à la baisse.
ونحن نواصل إحراز تقدم ثابت في تعزيز مؤسساتنا الديمقراطية.
Nous continuons de faire des progrès réguliers dans la consolidation de nos institutions démocratiques.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8160. المطابقة: 8160. الزمن المنقضي: 121 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo