التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "جاء تصنيف" في الفرنسية

جاء تصنيف ساشا بان لورين الاولى على العارضه
Sasha a classé Lauren première à la poutre.
وجاء تصنيف التزامات الأعضاء في مجال الخدمات المالية في المفاوضات الموسعة بعد جولة أوروغواي في المرتبة الثانية.
Les engagements des membres en matière de services financiers dans le cadre du prolongement des négociations consécutives au Cycle d'Uruguay venaient en deuxième place.
وجاء تصنيف الولايات المتحدة الأمريكية على أنها البلد الأول، ولم يكن تصنيف بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يتجاوز البلدان العشرة الأولى في العالم.
Sa valeur moyenne est de 1,62, les États-Unis d'Amérique se classant au premier rang et les 10 premières places étant occupées par des pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

نتائج أخرى

قد جاء ترتيبه الثانى في التصنيفات.
Il est arrivé à une seconde de la qualification.
٧١- وقد جاء اختيار طريقة التصنيف في الظروف البولندية كحل وسط بين الدقة المنهجية والموضوعية من ناحية والتكلفة وضيق الوقت من ناحية أخرى.
La méthode de classification retenue résulte d'un compromis entre d'une part la nécessité d'analyser les données de manière précise et rigoureuse, et d'autre part le manque de temps et de moyens financiers.
12 - وعلى نقيض ما جاء به هذا التصنيف، وضع بعض المحللين نهجا يتناولون فيه حالات العجز وفقا لمجالات الحياة فيما يمثل تحولا في التحليل يركز على الفرص المتاحة أكثر مما يركز على القدرات البدنية والحسية والنماء الطبيعي.
Elle suppose un lien causal entre les handicaps, les déficiences, les incapacités et les désavantages dans lequel les facteurs liés au milieu physique ne jouent aucun rôle, alors qu'ils ont une influence certaine sur l'incidence de l'incapacité dans la société.
112- وبالتزامن مع إعادة تصنيف هذه الوظيفة جاء في مذكرة أصدرها الأمين العام في 17 حزيران/يونيه 2009 أنه:
Comme suite au reclassement de ce poste, dans une note publiée le 17 juin 2009, le Secrétaire général a indiqué ce qui suit:
كان الموضوع الرئيسي للاستئناف، حسبما جاء في الملف، هو تصنيف صاحب البلاغ ضمن النظام الخاص.
D'après les pièces écrites figurant dans le dossier, l'objet principal du recours était le classement de l'auteur dans le fichier FIES.
وقد جاء مؤخراً اعتراف مشكور بهذه الجهود على شكل التصنيف الذي قام به كل من البنك الدولي والمؤسسة المالية الدولية لسيراليون كأكثر بلدان غرب أفريقيا قدرة على تيسير إنشاء المشاريع التجارية.
Ses efforts ont payé récemment, puisque la Banque mondiale et la Société financière internationale ont établi un classement selon lequel la Sierra Leone est le pays d'Afrique de l'Ouest dans lequel il est le plus facile de créer une entreprise.
ومن جهة أخرى، فإن تصنيف السجون إلى سجون إيقاف وسجون تنفيذ وسجون شبه مفتوحة يُجسّم بجلاء مبدأ قرينة البراءة الذي جاء به الفصل 12 من الدستور.
La distinction faite entre les lieux de détention, les prisons pour exécuter des peines et le régime carcéral ouvert reflète l'importance attachée à la présomption d'innocence telle que prévue par l'article 12 de la Constitution.
نص أعيدت كتابته/ينبغي إضافة تصنيف وفقاً للنظام العالمي المنسق لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها (كما جاء في مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الهيدروكربون المشبع بالفلور.
Texte reformulé. On pourrait ajouter la classification selon le système général harmonisé (à l'instar de ce qui avait été fait dans le projet de document d'orientation des décisions pour le sulfonate de perfluorooctane).
ولذلك فإننا لن نعود إلى هذه المسألة مرة أخرى إلا لتحديد الالتزامات المذكورة للدولة عن طريق "دراسة تصنيفية" اشمل يقترحها السيد باتريس مايير - بيش في وثيقته الأساسية، التي جاء فيها ما يلي:
Nous n'y revenons donc pas, sinon pour préciser ces obligations de l'État à l'aide d'une "typologie" plus complète proposée par Patrice Meyer-Bisch dans son document de base :
ولذلك، تشمل اعمدة المتعلقة بالتغييرات المقترحة إعادة التوزيع وإعادة التصنيف فقط كما جاء وصفهما في الفقرتين ٥٤ و ٥٦ على التوالي.
En conséquence, les colonnes où figurent les changements proposés comprennent uniquement le transfert et les reclassifications mentionnés respectivement aux paragraphes 54 et 56.
وقد جاء مؤخراً اعتراف مشكور بهذه الجهود على شكل التصنيف الذي قام به كل من البنك الدولي والمؤسسة المالية الدولية لسيراليون كأكثر بلدان غرب أفريقيا قدرة على تيسير إنشاء المشاريع التجارية.
Le Gouvernement est résolu à faire évoluer l'image de la Sierra Leone, afin qu'au lieu d'être associée au conflit et à la violente guerre civile qui l'ont secouée pendant une décennie elle soit désormais vue comme une société démocratique et propice aux affaires.
٢١ - وكما جاء في مختلف أجزاء الوثيقة، تحظ اللجنة استشارية العوائق التي تحول دون وضع وتطبيق معايير موحدة لحجم العمل من أجل تحديد التصنيف النسبي للوظائف داخل المنظمة.
Le Comité prend note des problèmes, indiqués dans divers paragraphes du document, que posent l'établissement et le respect de normes uniformes en matière de volume de travail, normes qui permettraient de situer les fonctions de l'Organisation les unes par rapport aux autres.
195- في نهاية عام 2013، جاء بلدنا في المرتبة رقم 47 وفق نتائج نظام التصنيف الدولي للرفاه الوطني.
D'après le classement international 2013, le Kazakhstan occupe la 47e place selon l'indice de prospérité nationale.
(أ) جاء هذا التعديل نتيجة زيادة في عنصر هذه المطالبة وانخفاض مواز للمبلغ الأصلي المطالب به لخسائر العقد نتيجة مطالبة صاحب المطالبة بإعادة تصنيف عناصر الخسارة.
a Après avoir demandé à recatégoriser les éléments de perte, le requérant a augmenté cet élément et réduit le montant initialement réclamé au titre des pertes liées à des contrats.
(ط) وفقا لما جاء في التقييمات التي أجرتها اللجنة سابقا، لا يوجد توحيد في تصنيف العقيدات استنادا إلى بنيتها أو شكلها أو حجمها.
i) Ainsi que la Commission l'a fait remarquer dans ses évaluations précédentes, il n'existe aucun classement normalisé des nodules en fonction de leur morphologie, de leur forme ou de leur taille.
وأتى تصنيف سري لانكا منخفضا من حيث النمو الاقتصادي ولكنه جاء مرتفعا من حيث التنمية البشرية التي حققتها لشعبها.
Le pays a un niveau de croissance économique faible, mais un niveau de développement humain élevé.
عقب إعادة تعريف وتصنيف وظائف المفوضية، جرت مشاورات بين الأمانة العامة والمفوضية أسفرت عن اقتراح بوضع ترتيبات جديدة وفقا لما جاء في الفقرتين 23-19 و 23-20 أعلاه.
À la suite de la redéfinition et du reclassement des emplois du HCR, des consultations entre le Secrétariat et le HCR ont eu lieu qui ont débouché sur la proposition de nouveaux arrangements, décrits aux paragraphes 23.19 et 23.20 ci-dessus.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 27. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 129 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo