التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "جادة لتحقيق" في الفرنسية

ومع ذلك، اتخذت معظم الحكومات خطوات جادة لتحقيق مشاركة المرأة السياسية والاقتصادية والاجتماعية().
Cependant, la plupart des gouvernements ont pris de sérieuses mesures en faveur de l'intégration sociale, économique et politique des femmes.
ومنذ مؤتمر اسطنبول بذلت نيجيريا جهودا جادة لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل.
Depuis Istanbul, le Nigéria a fait d'importants efforts pour réaliser les objectifs du Programme pour l'habitat.
ومما يشجع اليابان أنه يجرى ان بذل جهود جادة لتحقيق هذا الهدف.
Le Japon est encouragé de voir que des efforts sérieux sont entrepris à cet effet.
والاتحاد الأوروبي يشارك الأمين العام القلق إزاء عدم بذل جهود جادة لتحقيق تسوية سياسية للصراع.
L'Union européenne partage la préoccupation du Secrétaire général devant l'absence d'efforts significatifs en vue de permettre un règlement politique du conflit.
واليابان تواصل بذل جهود دبلوماسية جادة لتحقيق الحل العاجل لهذه الحالة المثيرة للقلق، ولتيسير التقدم الملموس نحو المصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية.
Le Japon continue de déployer des efforts diplomatiques pour assurer le règlement rapide de cette situation troublante et permettre des progrès tangibles sur la voie de la réconciliation nationale et de la démocratie.
وكان من رأي البعثـة أنـه ينبغي أن يصحب عملية الاستقرار والأمن جهود جادة لتحقيق هذه الأهداف.
La stabilité et la sécurité devaient être accompagnées d'efforts plus soutenus pour atteindre ces objectifs.
وقد بذل وفدي، إلى جانب وفود أخرى تجلس حول هذه الطاولة، جهودا جادة لتحقيق ذلك.
Ma délégation, tout comme d'autres autour de cette table, a fait de grands efforts dans ce sens.
39 - وقد لوحظ أن الدعم الاقتصادي والمالي الأجنبي المقدم في أحوال الصراعات ينبغي أن يكون مشفوعا بجهود جادة لتحقيق الشفافية والمساءلة.
On a fait observer que l'appui extérieur économique et financier dans les situations de conflit devrait être accompagné par des efforts sérieux pour assurer la transparence et la responsabilité.
ونحن نفسر هذا القرار بأنه نداء لبدايــة جديدة وتعبير عن ارادة الجماعية للبشرية في أن يكون القرن الحادي والعشرين فترة جهود جادة لتحقيق السلم والنهوض بالتقدم اجتماعي وازدهار.
Nous considérons cette décision comme un appel à un nouveau départ et une expression de la volonté collective de l'humanité de faire du XXIe siècle une période d'efforts sérieux en faveur de la paix, du progrès social et de la prospérité.
13 - ترحب اليابان بما أعلنته الولايات المتحدة وروسيا مؤخرا من اعتزامهما خفض ترساناتهما النووية وشروعهما في مشاورات جادة لتحقيق هذا الهدف.
Le Japon se félicite que les États-Unis et la Russie aient récemment annoncé leur intention de réduire leurs arsenaux nucléaires et aient engagé des consultations sérieuses afin d'atteindre cet objectif.
ويحدونا الأمل في أن يبذل مقدمو مشروع القرار 1995 بشأن الشرق الأوسط جهودا جادة لتحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
Nous espérons que les auteurs de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient apporteront leur plein concours à la réalisation d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.
كما يتعين بذل مزيد من الجهود الجادة لتحقيق نزع السلاح الكامل للمقاتلين وتفكيك وحداتهم المسلحة غير المشروعة.
Il est également indispensable de déployer des efforts sérieux afin d'achever le désarmement des combattants et d'éliminer leurs unités armées illégales.
ونناشد إثيوبيا وإريتريا - وهما من الزملاء الأعضاء في حركة عدم الانحياز - بذل جهود جادة لتحقيق التنفيذ المبكِّر لاتفاق وقف الأعمال القتالية.
Nous lançons un appel à l'Éthiopie et l'Érythrée - toutes deux membres du Mouvement des pays non alignés - pour qu'elles déploient des efforts sérieux en vue d'appliquer rapidement l'Accord de cessation des hostilités.
لقد طوى القرن العشرون صفحاته التي حفلت بسلسلة من المحاولات بدت جادة لتحقيق السلام الشامل.
Le XXe siècle a été marqué par plusieurs initiatives sérieuses pour parvenir à une paix complète.
ونحن نقوم بمحاولة جادة لتحقيق الرخاء اقتصادي عن طريق بناء تراثنا المحلي.
Nous nous efforçons maintenant de parvenir à la prospérité économique en tirant parti de notre patrimoine lui-même.
وببصيرة ثاقبة تجاه المستقبل، بذلت ألبانيا جهودا جادة لتحقيق التكامل الإقليمي لبلدان جنوب شرقي أوروبا استنادا إلى نموذج الاتحاد الأوروبي.
Forte de sa vision tournée vers l'avenir, l'Albanie a réalisé d'importants progrès vers l'intégration régionale des pays de l'Europe du Sud-Est sur la base du modèle de l'Union européenne.
وإذا أريد أن تتهيأ فريقيا فرصة جادة لتحقيق التنمية، فيجب التخفيف من عبء الديون الخارجية التي ترزح تحتها.
Si l'Afrique doit avoir la chance sérieuse de se développer, le fardeau de la dette extérieure écrasante doit être allégé.
فبالرغم من النتائج المشجعة التي تحققت في تنفيذ الجوانب العسكرية من اتفاق، تدعو الحاجة إلى بذل جهود جادة لتحقيق تقدم في مجات أخرى.
Si la mise en oeuvre des aspects militaires de l'Accord de paix donne des résultats encourageants, il reste beaucoup à faire dans d'autres domaines.
ثالثا، اتخاذ خطوات جادة لتحقيق انفراج في جولة مفاوضات الدوحة التجارية ذات الأهداف التنموية، وتطالب مصر كذلك بتكثيف المساعدات الفنية الدولية للدول النامية في مجال تجارة الخدمات الذي يتوقع أن يتزايد نصيبه من إجمالي حجم التجارة الدولية.
Troisièmement, nous devons prendre des mesures résolues pour avancer de manière décisive dans le Cycle de négociations commerciales de Doha, avec ses objectifs de développement.

نتائج أخرى

وذلك هو الحوار الذي نسعى جادين لتحقيقه، وهو أساس الوثيقة المعروضة علينا اليوم.
C'est le type de dialogue que nous cherchons à instaurer, et c'est la base du document dont nous sommes saisis aujourd'hui.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 75. المطابقة: 19. الزمن المنقضي: 410 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo