التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "جاد لتحقيق" في الفرنسية

وتسعى الحكومة بشكل جاد لتحقيق الحل السياسي وإجراء المصالحة الوطنية، التي تمثل استراتيجية وطنية لسورية.
Il s'efforce avec sérieux dans le même temps de parvenir à un règlement politique et à la réconciliation nationale, érigée en stratégie nationale.
وتسعى الحكومة السورية، في نفس الوقت، بشكل جاد لتحقيق الحل السياسي وإجراء المصالحة الوطنية، التي تمثل استراتيجية وطنية لسورية.
Dans le même temps, le Gouvernement syrien souhaite parvenir à une solution politique et instaurer la réconciliation nationale, qui est sa stratégie.
والسؤال هو: هل يمكن أن يوافق مؤتمر نزع السح على بدء هذه المفاوضات؟ الرد على ذلك هو أنه ينبغي أن يبدأ فورا جهد جاد لتحقيق هذا الهدف، وذلك عندما يبدأ مؤتمر نزع السح دورته المقبلة في كانون الثاني/يناير.
La question est la suivante : la Conférence du désarmement peut-elle convenir de commencer ces négociations? Un effort sérieux à cette fin devrait être fait immédiatement lorsque la Conférence du désarmement commencera sa prochaine session en janvier.
وسنواصل العمل الجاد لتحقيق التوازن في الحسابات العامة وتخفيف حدة الضعف الناجم عن الديون الخارجية.
Nous continuerons à travailler avec vigueur pour maintenir l'équilibre des comptes publics et réduire notre vulnérabilité aux facteurs extérieurs.
وستواصل حكومته السعي الجاد لتحقيق التنمية المستدامة في الوقت الذي تواصل فيه اندماجها في اقتصاد العالمي.
Son gouvernement continuera à tendre vers un développement durable tout en oeuvrant à sa propre intégration dans l'économie mondiale.
فقد وقع الطرفان اتفاقية تتضمن أمورا شتى تتطلب التعاون الجاد لتحقيق غايات مشتركة ذات فائدة للبلدين.
Les deux parties ont signé un accord sur des questions diverses qui exigent une coopération véritable en vue d'atteindre des objectifs mutuellement avantageux.
إن حكومة بلادي تدعو جميع حكومات العالم إلى العمل الجاد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بشكل متوازن، بما يخدم شريحة الشباب.
Nous soulignons aussi la nécessité d'œuvrer avec diligence à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et ce dans l'intérêt des jeunes.
وترجو سويسرا أن يستطيع مجلس حقوق الإنسان المزمع البدء بعمله عما قريب، وتدعو كل الدول إلى السعي الجاد لتحقيق هذا الهدف.
La Suisse espère que le futur Conseil des droits de l'homme pourra commencer à travailler rapidement, et invite tous les États à œuvrer dans ce sens.
إن حكومتي تؤمن إيمانا قاطعا بأن حل النزاع الحالي في جنوب السودان يمكن أن يتم بالعمل العسكري، بل يتحتم أن يأتي الحل عبر التفاوض الجاد لتحقيق السم.
Mon pays est tout à fait persuadé que le conflit qui fait actuellement rage au sud du Soudan ne peut être réglé militairement mais qu'il doit l'être par des négociations vraiment orientées vers la paix.
والمسألة الثانية هي إزالة الأسلحة النووية والسعي الجاد لتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وعدم استثناء أية دولة من الانضمام إليها.
Deuxième problème : le désarmement nucléaire et les sérieux efforts à entreprendre pour généraliser le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, et faire en sorte qu'aucun État ne s'en soustraie.
37 - وعلى الرغم من أن موئل الأمم المتحدة قد واصل العمل الجاد لتحقيق أرقامه المستهدفة لحشد الموارد، فإن رقمه المستهدف للموارد غير المخصصة لعام 2010 لم يتحقق، ويرجع السبب الرئيسي في ذلك إلى الأزمة المالية العالمية.
Tandis qu'ONU-Habitat a continué à s'employer sans relâche à atteindre ses objectifs en matière de mobilisation des ressources, son objectif pour 2010 concernant les ressources non affectées n'a pas été atteint, principalement en raison de la crise financière mondiale.
والمجتمع الدولي، خاصة منظمة حلف شمال الأطلسي والقوة الدولية للمساعدة الأمنية والحكومة الأفغانية، سيحتاج إلى العمل معا وبشكل جاد لتحقيق هذا الهدف.
La communauté internationale, en particulier l'OTAN/FIAS, de même que le Gouvernement afghan devront, ensemble, travailler sans relâche pour atteindre cet objectif.
إنها لفرصة مناسبة أن نجتمع الآن لكي نؤكد حرصنا وإصرارنا على العمل الجاد لتحقيق الأمن والسلام لشعوبنا.
Nous nous réunissons à un moment propice pour affirmer notre détermination et notre intérêt s'agissant de réaliser la paix et la sécurité pour nos peuples.
ويتم السعي الجاد لتحقيق تحسن كبير في نوعية البيئة حيث تتسبب النوعية البيئية في مخاطر عالية، والسعي في الوقت نفسه للحؤول دون تردي النوعية البيئية في بقية أنحاء إقليم الوطني.
Il est prévu d'améliorer sensiblement la qualité de l'environnement dans certaines régions particulièrement menacées, tout en prévenant sa détérioration dans le reste du territoire.

نتائج أخرى

وذلك هو الحوار الذي نسعى جادين لتحقيقه، وهو أساس الوثيقة المعروضة علينا اليوم.
C'est le type de dialogue que nous cherchons à instaurer, et c'est la base du document dont nous sommes saisis aujourd'hui.
ومع ذلك، اتخذت معظم الحكومات خطوات جادة لتحقيق مشاركة المرأة السياسية والاقتصادية والاجتماعية().
Cependant, la plupart des gouvernements ont pris de sérieuses mesures en faveur de l'intégration sociale, économique et politique des femmes.
ومنذ مؤتمر اسطنبول بذلت نيجيريا جهودا جادة لتحقيق أهداف جدول أعمال الموئل.
Depuis Istanbul, le Nigéria a fait d'importants efforts pour réaliser les objectifs du Programme pour l'habitat.
ومما يشجع اليابان أنه يجرى ان بذل جهود جادة لتحقيق هذا الهدف.
Le Japon est encouragé de voir que des efforts sérieux sont entrepris à cet effet.
والاتحاد الأوروبي يشارك الأمين العام القلق إزاء عدم بذل جهود جادة لتحقيق تسوية سياسية للصراع.
L'Union européenne partage la préoccupation du Secrétaire général devant l'absence d'efforts significatifs en vue de permettre un règlement politique du conflit.
واليابان تواصل بذل جهود دبلوماسية جادة لتحقيق الحل العاجل لهذه الحالة المثيرة للقلق، ولتيسير التقدم الملموس نحو المصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية.
Le Japon continue de déployer des efforts diplomatiques pour assurer le règlement rapide de cette situation troublante et permettre des progrès tangibles sur la voie de la réconciliation nationale et de la démocratie.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 75. المطابقة: 14. الزمن المنقضي: 173 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo