التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "جرى فيها إلغاء عقوبة الإعدام" في الفرنسية

وأضافت أنه لا يوجد إلى الآن توافق في الآراء حول هذه القضية وأن وجهات النظر تختلف بشأنها، حتى داخل البلدان التي جرى فيها إلغاء عقوبة الإعدام.
Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

نتائج أخرى

ويجري النظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
L'abolition de la peine de mort est en cours d'examen.
ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
L'État partie devrait envisager d'abolir la peine de mort.
128-20- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً من تشريعها الوطني (إكوادور)؛
128.20 Envisager d'abolir définitivement la peine de mort de sa législation interne (Équateur);
ونعتزم تشجيع وتعزيز الرغبة المتزايدة في إلغاء عقوبة الإعدام.
Notre intention est de promouvoir et de renforcer la tendance croissante à l'élimination de la peine de mort.
40- النظر في إلغاء عقوبة إعدام الأحداث (كازاخستان)؛
Envisager d'abolir les exécutions de mineurs (Kazakhstan);
ودعت اللجنة الكويت إلى النظر في إلغاء عقوبة الإعدام(71).
Il a invité le Koweït à envisager d'abolir la peine de mort.
وهي بذلك أحيت الأمل في إلغاء عقوبة الإعدام من التشريعات الوطنية.
Cela avait suscité l'espoir que la peine de mort serait abolie dans la législation nationale.
ودعت اللجنة غرينادا إلى النظر في إلغاء عقوبة الإعدام رسمياً(27).
Le Comité a invité la Grenade à envisager d'abolir officiellement la peine capitale.
والحكومة ملتزمة بالاضطلاع بحملات توعية وتثقيف قبل أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
Le Gouvernement devra mener des campagnes de sensibilisation avant de pouvoir envisager d'abolir la peine de mort, et s'engage à le faire.
وهي مدعوة إلى العمل من أجل تحقيق الهدف المعلن المتمثل في إلغاء عقوبة الإعدام.
Il est invité à s'employer à atteindre l'objectif déclaré de l'abolition de la peine de mort.
وعرض السيد غيسه بنوع خاص حات التقدم في إلغاء عقوبة اعدام قانوناً وواقعاً.
M. Guissé a en particulier donné un état des progrès de l'abolition de la peine de mort en droit et en fait.
ينبغي للدولة الطرف النظر في إلغاء عقوبة الإعدام أو إعادة العمل بوقفها الاختياري على اقل تقدير.
L'État partie devrait envisager d'abolir la peine de mort ou, à défaut, mettre à nouveau en vigueur le moratoire la concernant.
وأوصت بأن تنظر الحكومة في إلغاء عقوبة الإعدام، وفقاً لآخر القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة.
Ils ont recommandé aussi au Gouvernement d'envisager d'abolir la peine de mort, conformément aux résolutions récentes de l'Assemblée générale.
10- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام والعقاب البدني، ولا سيما ضد الأطفال (البرازيل)؛
Envisager d'abolir la peine de mort et les châtiments corporels, en particulier s'agissant des enfants (Brésil);
ووافقت الحكومة أيضا على النظر في إلغاء عقوبة إعدام القصر وضمان حرية الوصول إلى الإنترنت وعدم فرض قيود عليها.
Le Gouvernement a aussi accepté d'envisager de ne plus exécuter les mineurs et de garantir l'accès libre et sans restriction à l'Internet.
99-2- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام بصفة نهائية في تشريعاتها الداخلية وتصديقها على الصك الدولي المتعلق بهذا الأمر (إكوادور)؛
99.2 Envisager l'abolition définitive de la peine de mort dans son droit interne et son adhésion à l'instrument international se rapportant à la question (Équateur);
وأوصت هولندا إضافة إمكانية السجن المؤبد دون إفراج مشروط، إلى طائفة العقوبات المفروضة على الجرائم البشعة والنظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
Les Pays-Bas ont recommandé au Japon d'ajouter la réclusion à perpétuité sans possibilité de libération conditionnelle aux peines prévues pour les crimes particulièrement odieux et d'envisager d'abolir la peine de mort.
وقد سعت إلى الوفاء بالاشتراطات الموجزة في الورقة البيضاء البريطانية، ونجحت في إلغاء عقوبة الإعدام والعقاب الجسدي.
Il s'est efforcé de remplir les conditions énoncées dans le Livre blanc britannique et a réussi à abolir la peine capitale et les châtiments corporels.
(ز) أن تنظر الدولة الطرف في إلغاء عقوبة الاعدام؛
g) D'envisager d'abolir la peine de mort;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 12302. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 336 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo