التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "جميع" في الفرنسية

اقتراحات

ويعتزم المقرر الخاص مفاتحة جميع الحكومات المعنية بمسألة جميع الأشخاص المفقودين.
Le Rapporteur spécial se propose d'étudier la question de toutes les personnes disparues avec les deux gouvernements concernés.
ويشهد على ذلك جميع جيرانها المباشرين وكذلك جميع البلدان في المنطقة.
Tous ses voisins immédiats et les autres pays de la région peuvent en témoigner.
اعتماد سياسة تشمل إدارة جميع المشاريع وتحدد مسؤوليات جميع الأطراف الفاعلة
Adopter des directives portant sur la gestion de tous les projets et définissant notamment les responsabilités de tous les intervenants
إنها تحث جميع الوفود على تأييد جميع التعديلات المقترحة.
La délégation singapourienne demande instamment à toutes les délégations d'appuyer tous les amendements proposés.
وأدانت جميع الانتهاكات وناشدت جميع الأشخاص المعنيين الامتثال بالمبادئ الدولية.
Il a condamné toutes ces violations et a appelé toutes les parties prenantes à se conformer aux principes internationaux.
تترأس الاجتماعات على جميع المستويات في جميع فروع الوزارة
Exerce ses fonctions à tous les niveaux et dans toutes les entités du Ministère
وإحدى السمات المشتركة بين جميع هذه الأفعال محاولة تغطية جميع آثارها فوراً.
Tous ces faits se caractérisent généralement par un effort visant à éliminer immédiatement toute trace.
وينبغي تقوية الشراكة والتعاون العالميين على جميع المستويات ومن قِبَل جميع أصحاب المصلحة.
Le partenariat mondial et la coopération à tous les niveaux par toutes les parties prenantes doivent être renforcés.
تحقيق تضامن كامل بين جميع العاملين في جميع قطاعات انشطة
d'instaurer une solidarité complète entre tous les travailleurs pour l'ensemble des secteurs d'activités.
لأنها تجمع جميع الأطفال من جميع الأجناس
Parce qu'il doit contenir des enfants de toutes les races.
جميع أصدقائي الجدد جميع الاشخاص اللذين أعمل معهم خطيبي.
Tous mes nouveaux amis, les gens avec qui je travaille, mon fiancé.
والأمثل أن تُدمج جميع الوظائف كلياً ضماناً لاتساق البيانات في جميع الأوقات.
L'idéal serait que toutes les fonctionnalités soient pleinement intégrées de façon à assurer la cohérence des données à tout moment.
ويُقترح أن تكون المعايير انسانية اساسية واجبة التطبيق في جميع اوقات وفي جميع الظروف وعلى جميع اطراف.
Il est proposé que les règles d'humanité fondamentales soient applicables en tout temps et en toute circonstance à toutes les parties.
ويمكن الاحتكام إلى جميع مواد العهد في جميع مستويات النظام القضائي.
Tous les articles du Pacte peuvent être invoqués à tous les niveaux du système judiciaire.
وقد بذلت الحكومة محاولات تتجاوز جميع التوقعات المعقولة للتحقيق في جميع الحالات المعلقة.
Le Gouvernement a essayé d'enquêter, au-delà de toute attente raisonnable, sur toutes les affaires en suspens.
7 - تيسير جميع المفاوضات المتعلقة بالعقود مع جميع النظراء
Apporter son concours à toutes les négociations de contrats avec les contreparties
وسيضطلع جميع أصحاب المصلحة بجهود مشتركة للدعوة إلى تحقيق الالتزام السياسي القوي على جميع المستويات.
Toutes les parties prenantes organiseront des activités de sensibilisation afin de susciter une volonté politique affirmée à tous les niveaux.
وقد أُكملت جميع مشاريع تجديد الهياكل الأساسية الأخرى وتعميرها في جميع القطاعات الثلاثة وفقا لما هو مقرر
Tous les autres projets de rénovation et de reconstruction dans les 3 secteurs ont été menés à bien comme prévu.
ولا بد للولايات المتحدة من إنهاء قمعها وتحرير جميع المسجونين السياسيين ووقف جميع الأنشطة العسكرية في فييكس.
Les États-Unis doivent mettre fin à leur répression, libérer tous les prisonniers politiques cesser toutes leurs activités militaires à Vieques.
وبهذه الطريقة، تتلقى جميع الوحدات على جميع مستويات القيادة، التعليمات القانونية.
Ainsi, toutes les unités et tous les niveaux de commandement reçoivent une formation juridique.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 419588. المطابقة: 419588. الزمن المنقضي: 414 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo