التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "جنبا الي جنب" في الفرنسية

بحث جنبا الي جنب في: تعريف التصريف مرادفات
ربما بعد هذه الانتخابات قد نجد طريقة للعمل جنبا الي جنب
Peut-être qu'après les élections, on trouvera un moyen pour travailler côte à côte.
وأنا أتحاشى الكلام عن منظمتين عالميتين مستقلتين توجدان جنبا إلى جنب.
Je veux éviter de parler de deux organisations mondiales indépendantes, existant côte à côte.
ووجود دولتين تعيشان في سلام جنبا إلى جنب ممكن.
L'existence de deux États vivant pacifiquement côte à côte est possible.
لذا أنا سعيد بإعلان أننا الآن سنعمل جنباً إلى جنب
Je suis donc heureux de vous annoncer que nous allons maintenant travailler côte à côte.
لقـد حاربنا جنبـا إلى جنـب لتحرير هـذا البلـد آمليـن في اقتسام ثمار هذا التحرير.
Nous avons lutté côte à côte pour libérer notre pays dans l'espoir de partager les fruits de cette libération.
ويجب أن تعيش الدولتان الإسرائيلية والفلسطينية جنبا إلى جنب في سلام وضمن حدود آمنة ومعترف بها.
Israël et la Palestine doivent vivre côte à côte en paix et dans des frontières sûres et reconnues.
وقد وقفت جنباً إلى جنب طوال تاريخ الأمة في الدفاع والتنمية.
Ils sont restés côte à côte tout au long de l'histoire de la nation, dans sa défense et son développement.
وهذه الأمم الفخورة عاشت جنبا إلى جنب على مدى قرون.
Ces nations fières vivent côte à côte depuis des siècles.
ولذا يتعين على كلا الشعبين إيجاد طريقة للعيش معا جنبا إلى جنب.
Les deux peuples devront donc trouver un moyen pour vivre côte à côte.
وفي البرازيل، تعيش كل الجاليات جنبا إلى جنب في وئام واندماج كامل في المجتمع.
Au Brésil, des communautés vivent côte à côte en harmonie et sont complètement intégrées dans la société.
وتستخدم المصطلحات الخاصة بالرجال والنساء في المهن، جنبا إلى جنب، بصورة متسقة.
Les appellations masculines et féminines des professions sont utilisées côte à côte de manière cohérente.
ولا شيء يجعني اشعر بالسعادة اكثر من ان احارب جنبا الي جنب مع رجل شجاع
Et rien ne me rendrait plus heureux que de me battre à vos côtés, braves gens.
جنبا الي جنب! لنذهب! هيا
Allez. - On se réveille.
فالحرية واحترام الحقوق اقتصادية واجتماعية والثقافية يسيران جنبا إلى جنب.
La liberté et le respect des droits économiques, sociaux et culturels vont de pair.
لقد عملت جنباً إلي جنب مع أبيك
J'ai travaillé main dans la main avec ton père.
فالسلام والتنمية يسيران جنباً إلى جنب في بوغانفيل.
La paix et le développement vont de pair à Bougainville.
ولكن الذكرى تمشي دائما جنبا إلى جنب مع الحقيقة.
Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.
وتلك الجوانب الأمنية والإنسانية والسياسية تمضي جنبا إلى جنب.
Ces aspects sécuritaires, humanitaires et politiques vont de pair.
الأمن يسير جنبا إلى جنب مع التنمية وحقوق الإنسان.
La sécurité va de pair avec le développement et les droits de l'homme.
ففي هذه المقاطعة المستقلة تتعايش السلطات وقوات المعارضة جنبا إلى جنب.
Dans cette région autonome, les autorités et les forces de l'opposition coexistent.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5121. المطابقة: 5121. الزمن المنقضي: 115 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo