التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "جهودها الرامية إلى القضاء على" في الفرنسية

ses efforts pour éliminer
ses efforts visant à éliminer
efforts pour mettre fin à
efforts de lutte contre
efforts afin d'éliminer
efforts tendant à éliminer
ses efforts en vue d'éradiquer
efforts qu'ils déploient pour éliminer
ses efforts en vue d'éliminer
visant à éliminer l'
s'employer à éliminer
207 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على الممارسات والقوالب النمطية الثقافية التمييزية.
Le Comité engage l'État partie à intensifier ses efforts pour éliminer les pratiques et les stéréotypes culturels.
ولذا فهي تحث الحكومة النيجيرية على إدراج هذا الصك في نظامها القانوني المحلي والحفاظ عليه في جهودها الرامية إلى القضاء على جميع الأحكام التمييزية من تشاريعها القائمة.
C'est pourquoi elle demande instamment au gouvernement du Nigéria d'incorporer l'instrument dans son système juridique national, de façon à persévérer dans ses efforts pour éliminer toute disposition discriminatoire de la législation existante.
تعتزم اليابان تعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على الإرهاب وأسبابه.
Le Japon entend accroître ses efforts visant à éliminer le terrorisme et ses causes.
(د) الإسهام في منظومة الأمم المتحدة ودعمها في جهودها الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
d) Contribuer et apporter un soutien au système des Nations Unies dans ses efforts visant à éliminer toutes les formes de violence contre les femmes;
وشجَّعت رومانيا على تعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز.
Il a encouragé la Roumanie à redoubler d'efforts pour mettre fin à la discrimination.
100-28- زيادة جهودها الرامية إلى القضاء على أي شكل من أشكال التنميط ضد النساء (أوزبكستان)؛
100.28 Accroître ses efforts visant à éliminer tous types de stéréotypes à l'encontre des femmes (Ouzbékistan);
ولذا فإني أهيب بالدوائر المانحة أن تواصل دعم السلفادور في جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر وترسيخ دعائم الديمقراطية.
J'exhorte la communauté des donateurs à continuer à appuyer El Salvador dans ses efforts visant à éliminer la pauvreté et à consolider la démocratie.
132-33- تعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وتحسين وضع المرأة في المجتمع (اليابان)؛
132.33 Intensifier ses efforts pour éliminer la violence à l'égard des femmes et améliorer le statut des femmes dans la société (Japon);
34- وشجعت تونس غينيا الاستوائية على تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية الجنسانية، وتعزيز تعاونها مع جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
La Tunisie a encouragé la Guinée équatoriale à intensifier ses efforts pour éliminer les stéréotypes sexistes et à renforcer sa coopération avec tous les organes de l'ONU chargés des droits de l'homme.
(أ) زيادة التوكيد في جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، على الاتفاقية بوصفها صكا ملزما قانونا وواجب التطبيق في مجال حقوق الإنسان؛
a) De fonder davantage ses efforts visant à éliminer la discrimination à l'égard des femmes sur la Convention, en tant qu'instrument juridique contraignant et directement applicable en matière de droits de l'homme;
وأوصت ماليزيا السنغال بمواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على الاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك عمل الأطفال، عن طريق تنفيذ تدابير أشد فعالية للقضاء على الفقر وإتاحة الوصول إلى التعليم.
La Malaisie a recommandé au Sénégal d'intensifier encore ses efforts visant à éliminer l'exploitation économique des enfants, notamment le travail des enfants, en appliquant des mesures plus efficaces en matière d'éradication de la pauvreté et d'accès à l'éducation.
ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بلجيكا إلى أن تعزز جهودها الرامية إلى القضاء على الصور والمواقف النمطية التي ترسخ التمييز ضد المرأة(41).
Le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a demandé à la Belgique de multiplier ses efforts pour éliminer les images et les attitudes stéréotypées qui perpétuaient la discrimination à l'égard des femmes.
21- مواصلة جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتكثيف حملات التوعية بشأن حقوق المرأة؛ واتخاذ خطوات أخرى للتصدي لمسألة التمييز ضد المرأة، لا سيما في مكان العمل؛
Poursuivre ses efforts pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes et intensifier les campagnes de sensibilisation concernant les droits des femmes; prendre des mesures supplémentaires pour combattre la discrimination à l'égard des femmes, en particulier au travail;
ينبغي للدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى القضاء على هذه الظواهر.
L'État partie devrait poursuivre ses efforts en vue de l'éradication de ces phénomènes.
89-15- مواصلة جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ومنع ممارسة العنف ضد النساء والأطفال (إندونيسيا)؛
89.15 Poursuivre les efforts tendant à éliminer la discrimination et à prévenir la violence contre les femmes et les enfants (Indonésie);
ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على التنميط الجنساني وتنظم حملات توعية بهذا الغرض.
L'État partie devrait redoubler d'efforts pour éliminer les stéréotypes sexistes et mener des campagnes de sensibilisation à cette fin.
33- تكثيف جهودها الرامية إلى القضاء على السخرة وأسوأ أشكال عمل الأطفال (الكونغو)؛
Intensifier la lutte contre le travail forcé et les pires formes de travail des enfants (Congo);
ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى القضاء على ظاهرة العنف المنزلي، وذلك بوسائل من بينها:
L'État partie devrait intensifier ses efforts pour parvenir à éliminer la violence dans la famille, notamment:
124-59- أن تواصل جهودها الرامية إلى القضاء على عوز الأطفال وتقديم الرعاية لجميع أطفال الشوارع (الهند)؛
124.59 Continuer de lutter contre l'indigence des enfants et venir en aide à tous les enfants des rues (Inde);
وتدعو كذلك الدولة الطرف إلى وضع الريفيات في صدارة الأولويات في إطار جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر.
Il engage en outre l'État partie à accorder un rang élevé de priorité aux femmes des zones rurales dans sa lutte contre la pauvreté.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 103. المطابقة: 103. الزمن المنقضي: 403 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo