التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "جهودها للقضاء على" في الفرنسية

ses efforts pour éliminer
efforts visant à éliminer
leurs efforts pour éliminer
efforts pour mettre fin aux
sa lutte contre
efforts pour éliminer le
ses efforts pour mettre fin à
ses efforts en vue d'éliminer
ses efforts pour éradiquer
efforts entrepris pour abolir le
والأمة الباكستانية ستواصل جهودها للقضاء على الإرهاب.
La nation pakistanaise poursuivra ses efforts pour éliminer le terrorisme.
27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكثف من جهودها للقضاء على التمييز ضد نساء الأقليات.
Le Comité prie instamment l'État partie d'intensifier ses efforts pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes appartenant à des groupes minoritaires.
4 - ومضى يقول إن الجمعية العامة قد اتخذت في دورتها الثالثة والستين قراراً بتكثيف جهودها للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
L'Assemblée générale a, à sa soixante-troisième séance, adopté une résolution sur l'intensification des efforts visant à éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes.
70-22- أن تواصل جهودها للقضاء على جميع أشكال التمييز من خلال تنفيذ خطة عمل وطنية، وبصفة خاصة في بيئة العمل (بوليفيا)؛
70.22 Poursuivre les efforts visant à éliminer toutes les formes de discrimination en mettant en œuvre un plan d'action national, en particulier dans le milieu du travail (Bolivie);
ويمكن أيضا أن تدعم البلدان النامية في جهودها للقضاء على الفقر بتوفير الموارد المالية والخبرة التقنية ونقل التكنولوجيات.
Ils peuvent également appuyer les pays en développement dans leurs efforts pour éliminer la pauvreté en offrant des ressources financières, des compétences techniques et le transfert des technologies.
ويقترح مشروع القرار عدداً من أفضل الممارسات للدول الأعضاء لكي تستخدمها في جهودها للقضاء على العنف ضد المرأة.
Il leur est proposé d'avoir recours à un certain nombre de pratiques optimales dans le cadre de leurs efforts pour éliminer la violence à l'égard des femmes.
49- تكثيف جهودها للقضاء على الممارسات السلبية والقوالب النمطية التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة (أذربيجان)؛
Intensifier ses efforts pour éliminer les pratiques et les stéréotypes négatifs qui conduisent à la discrimination à l'égard des femmes (Azerbaïdjan);
426 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل بذل جهودها للقضاء على هاتين الممارستين.
Le Comité prie l'État partie de poursuivre ses efforts pour éliminer ces pratiques.
77-26- مواصلة جهودها للقضاء على الفساد، والعقاب البدني للأطفال، والتمييز ضد المرأة والعنف المنزلي (الكرسي الرسولي)؛
77.26 Poursuivre ses efforts pour éliminer la corruption, les châtiments corporels infligés aux enfants, la discrimination à l'égard des femmes et la violence familiale (Saint-Siège);
5 - يطلب أيضا إلى حكومة أفغانستان تكثيف جهودها للقضاء على الفساد الموجود على جميع مستويات الحكومة، بما في ذلك القضاء عليه بملاحقة الجناة قضائيا؛
Engage également le Gouvernement afghan à intensifier ses efforts pour éliminer la corruption à tous les niveaux de l'administration, notamment en poursuivant les délinquants;
31 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها للقضاء على الأمية، وعلى الأخص بين النساء الريفيات الناطقات باللغات المحلية.
Le Comité invite l'État partie à renforcer ses efforts pour éliminer l'analphabétisme, en particulier chez les femmes des zones rurales parlant des langues autochtones.
10 - يناشد برلمانات العالم أن تضاعف جهودها للقضاء على الظلم والنبذ الاجتماعيين والتطرف، التي توفر أرضا خصبة لنمو الإرهاب، وذلك من خلال اتخاذ تدابير إنمائية والاهتمام بصورة خاصة بمبادرات المجتمع المدني؛
Exhorte les parlements à renforcer leurs efforts pour éliminer l'injustice sociale, la marginalisation et l'extrémisme, qui font le lit du terrorisme, au moyen de mesures de développement qui tiennent particulièrement compte des initiatives de la société civile;
واستطاع توافق أراء مونتيري أن يجري التشخيص السليم وأن يحدد القيود التي تواجهها البلدان النامية في جهودها للقضاء على الفقر عن طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
La Conférence de Monterrey est parvenue à faire le bon diagnostic et à identifier les obstacles auxquels les pays en développement se heurtent dans leurs efforts pour éliminer la pauvreté grâce au développement économique et social.
(د) وينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها للقضاء على العنف المنزلي وأن تنظر في تعديل قوانينها الجنائية المتعلقة بالعنف المنزلي لتشديد العقوبة المفروضة بشأن هذه الجريمة؛
d) L'État partie doit accroître ses efforts pour éliminer la violence familiale et envisager la possibilité de modifier sa législation pénale en la matière, en imposant des sanctions plus sévères pour ce type de délit;
4 - وتلاحظ اللجنة تقدير الدولة الطرف للدور الذي قامت به مجموعة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية الأهلية بالبلد، والتي تساعد الدولة الطرف في جهودها للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
Le Comité note que l'État partie a conscience du rôle joué dans le pays par un certain nombre d'organisations non gouvernementales et d'organisations communautaires de femmes qui l'aident dans ses efforts pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
95-7- أن تكثف جهودها للقضاء على جميع أشكال التمييز في حق المرأة، بوسائل منها الدعوة إلى تمكين المرأة والنهوض بها، وعن طريق أنشطة بناء القدرات والتدريب التي تراعي الاعتبارات الجنسانية وإذكاء وعي الناس (إندونيسيا)؛
95.7 Intensifier ses efforts pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, notamment par des activités de promotion de l'autonomisation des femmes, de développement des capacités, de formation aux questions d'égalité hommes-femmes et de sensibilisation du public (Indonésie);
وذكر أن الاتحاد الأوروبي ملتزم التزاماً تاماً بتقديم الدعم إلى البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، في جهودها للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
L'union européenne est déterminée à soutenir les pays en développement, notamment les pays les moins avancés, dans leurs efforts pour éliminer la pauvreté et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
76-117- تعزيز جهودها للقضاء على الانتشار غير المشروع للمخدرات (باكستان)؛
76.117 Redoubler d'efforts pour éradiquer la propagation illicite de stupéfiants (Pakistan);
88-29- تكثيف جهودها للقضاء على التنميط الجنساني (رومانيا)؛
88.29 Renforcer ses efforts afin d'éliminer les stéréotypes sexistes (Roumanie);
111-33 مواصلة تعزيز جهودها للقضاء على عمل الأطفال (اليابان)؛
111.33 Continuer à redoubler d'efforts pour éliminer le travail des enfants (Japon);
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 95. المطابقة: 95. الزمن المنقضي: 196 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo