التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "حاجز" في الفرنسية

بحث حاجز في: تعريف مرادفات
barrière
mur
barrage
obstacle
barrage routier
cloison
barricade
poste
digue
pare-feu
barre
balustrade
blocage
entrave
haie
paroi
achoppement

اقتراحات

61
59
49
كما تبين أن الليندين يمر من خلال حاجز المشيمة.
On a également constaté que le lindane peut traverser la barrière placentaire.
نعارض بناء حاجز داخل الضفة الغربية والقدس الشرقية.
Nous nous opposons à l'édification de la barrière en Cisjordanie et à Jérusalem-Est.
أهدأ، إنظر، حاجز من الوسادات
Relax, regarde... mur de coussins.
وانتشرت الشرطة الفلسطينية على طول الطريق المؤدي إلى حاجز الطرق اسرائيلي لوقف المتظاهرين.
La police palestinienne s'est déployée le long du parcours menant au barrage routier israélien, afin de contenir les manifestants.
فبناء حاجز للفصل وتوسيع المستوطنات تهديدان خطيران للحل القائم على دولتين.
La construction de la barrière de séparation et l'expansion des implantations sont des menaces graves à la solution prévoyant deux États.
لم يعد يحتاج حاجز بينه وبين ضحاياه
Il n'a plus besoin de barrière entre lui et ses victimes.
34 - وما زال حاجز الضفة الغربية يقيد حركة الفلسطينيين الذين يعيشون على جانبيه.
La barrière en Cisjordanie continue de restreindre le mouvement des Palestiniens qui vivent de part et d'autre.
ويعتبر هجوم اليوم مثالا مأساويا يؤكد أن ثمة حاجة للأسف لإقامة حاجز أمني.
L'attaque d'aujourd'hui montre de façon tragique qu'il est malheureusement nécessaire d'ériger la barrière de sécurité.
مراقبة 24 ساعة و يوجد حاجز في المرحاض
Observation 24h/24 et il y a une grille dans les toilettes.
ربما استطيع كسر حاجز الابعاد والعودة إلى وطني
Je devrait probablement briser la barrière dimensionnelle et rentrer à la maison.
لقد قاموا بصنع حاجز حول هذا المركز
Ils ont créé une barricade autour du centre de confinement.
الأنسان يمكن أن يكسر حاجز الـ50 ميلاً بالساعة
L'homme peut dépasser la barrière des 50 milles à l'heure.
أشعر بأن حاجز اللغه ما زالت مشكله
La barrière de la langue pose toujours problème, je trouve.
وقد يكون الفقر أعظم حاجز هام أمام التنمية المستدامة وادارة البيئية الرشيدة.
La pauvreté est probablement l'obstacle le plus important au développement durable et à une bonne gestion de l'environnement.
ومهمتنا المشتركة بناء حاجز فعال يقينا من هذا الشر.
Notre tâche commune est d'élever une barrière efficace contre ce mal.
ولا يوجد حاجز أمام تعيين المرأة كقاضية في المحكمة العليا.
Cependant, rien n'interdit à une femme d'être membre de la Cour Suprême.
ولنكف عن حصر أنفسنا خلف حاجز العقائد القديمة والتحيز الفظيع.
Cessons de nous retrancher derrière d'anciens dogmes et de terribles préjugés.
وأقيم حاجز آخر أقرب إلى الطريق الرئيسي لمنع استمرار أنشطة التهريب.
Une deuxième barrière a été construite plus près de la route principale pour empêcher que les activités de contrebande ne se poursuivent.
وسمح بدخول ادوية إلى القطاع عبر حاجز إيرتز.
On a aussi laissé entrer des médicaments au poste de contrôle d'Erez.
وجود حاجز لتفتيش المركبات لم تُحدَّد هوية القوة التي أقامته.
Présence d'une barrière de contrôle, des véhicules dont la force n'a pas été identifiée;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3183. المطابقة: 3183. الزمن المنقضي: 138 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo