التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "حجم" في الفرنسية

أنظر أيضا: حجم العمل
بحث حجم في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

والواقع أننا واجهنا انخفاضا كبيرا في حجم المساعدة.
Nous avons en fait enregistré une baisse considérable du volume de l'aide.
حجم ونوعية الدعم المقدَّم إلى الاتحاد الأفريقي
Renforcement (volume et qualité) de l'appui fourni à l'Union africaine
استعمال الإنترنت حسب حجم مؤسسات الأعمال والصناعة
Utilisation d'Internet par les entreprises, par taille et par secteur
العامل الأول هو صغر حجم الحكومة والقطاع العام.
Le premier facteur tient au fait que le gouvernement et le secteur public sont de taille réduite.
وكان حجم الشحنات أكبر جدا أيضا.
Le volume des exportations pétrolières a lui aussi considérablement augmenté.
بيد أن حجم المشكلة يستدعي التعاون وتقاسم المسؤوليات على المستوى العالمي.
Toutefois, la portée du problème exige une coopération et un partage des responsabilités à l'échelle internationale.
وبدون هذه التفاصيل، يستحيل تقييم حجم البرنامج ونطاقه.
En l'absence de ces données, il est impossible d'évaluer l'ampleur et la portée du programme;
1- تحديد حجم الهيئة بغية زيادة كفاءتها؛
Limitation du nombre de participants pour accroître l'efficacité de l'organe;
يتوقع انخفاض عدد المطالبات نتيجة لتخفيض حجم القوة.
Le nombre de demandes d'indemnisation devrait diminuer du fait de la réduction des effectifs.
ويحدد الطرف المخطر استنسابيا حجم منطقة التأثير.
La Partie donnant notification détermine à son gré l'étendue de la zone d'impact.
العلاقة بين حجم عدد سكان المدينة ومعدل النمو والمشاكل البيئية الحضرية
Liens entre la taille de la population urbaine, le taux de croissance et les problèmes environnementaux urbains
ويواصل المتجرون زيادة حجم عملياتهم وتوسيع نطاقها الجغرافي.
Les trafiquants continuent d'accroître le volume et d'étendre le champ géographique de leurs opérations.
وحتى 30 حزيران/يونيه 1997 كان حجم المشكلة كالآتي:
Au 30 juin 1997, l'ampleur du problème était la suivante:
ويشير البعد العالمي للقضية أيضاً إلى حجم المشكلة.
Le caractère mondial de cette question met aussi en évidence l'ampleur du problème.
وتبين الصور بدقة حجم المزارع والمناطق المحيطة بها.
Les images montrent clairement l'étendue des exploitations et des terrains qui les entouraient.
إبقاء حجم الاعتمادات المخصصة لحالات الطوارئ قيد الاستعراض
Garder à l'étude la question de l'ampleur de la provision pour imprévus
إن هذا الوضع يبين حجم المبالغ المعنية وطابعها الحساس.
Ceci montre l'importance des montants en jeu et le caractère sensible de ceux-ci.
وسيجري المكتب تقييما سريعا لتحديد حجم المشكلة ونطاقها.
L'UNODC procédera à une rapide évaluation pour déterminer l'ampleur et la portée du problème.
(ج) حجم خدمات اليونيدو حالياً؛
c) Le volume des services fournis actuellement par l'ONUDI;
التفاوت بين هيئات التنسيق في حجم الموارد المخصصة
Il y a des disparités dans l'allocation des ressources aux organes de coopération
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 45437. المطابقة: 45437. الزمن المنقضي: 156 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo