التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "حدثا تاريخيا" في الفرنسية

événement historique
jalon
fait historique
un moment historique
une étape importante
marqué une date historique
un tournant historique
ويبدو أن حدثا تاريخيا آخر يلوح في افق.
Un autre événement historique apparaît à l'horizon.
ولنا كل الحق أن نعتز بحقيقة أنه داخل جدران هذه القاعة تم اعتماد القرار 50/80 (أ) بشأن الحياد الدائم لتركمانستان، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، وكان ذاك حدثا تاريخيا بالنسبة لبلدنا.
Nous sommes en droit de nous enorgueillir du fait que c'est dans cette enceinte que la résolution 50/80 relative à la neutralité permanente du Turkménistan, a été adoptée le 12 décembre 1995, événement historique pour notre pays.
وسيكون الاجتماع حدثا تاريخيا ومعلما بارزا في عمل الاتفاقية.
Ce sera un événement historique et un jalon dans les travaux de la Convention.
شكل اعتماد الاستراتيجية بتوافق الآراء قبل عامين حدثا تاريخيا.
L'adoption par consensus de la Stratégie, il y a deux ans, était un événement historique.
ونعتبر ذلك حدثا تاريخيا في عملية تحقيق التقدم صوب أهداف التنمية المستدامة.
Nous considérons cet événement comme historique dans le processus mis en place pour progresser vers la réalisation des objectifs de développement durable.
أعتقد أن الدورة السادسة والستين ستكون حدثا تاريخيا حقا.
Cette soixante-sixième session sera, je pense, un événement tout à fait historique.
وسيكون ذلك حدثا تاريخيا سيشجع البحث في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
C'est un événement historique qui stimulera les recherches dans le domaine des technologies de l'information et des communications.
ويُعد ذلك حدثا تاريخيا يعود بالنفع على البلدين والمنطقة.
Il s'agit d'un événement historique qui devrait profiter aux deux pays comme à la région.
إن مؤتمر الأمم المتحدة هذا يمثل حدثا تاريخيا في سلسلة الأحداث والعمليات الدولية للتعامل مع الأزمة الاقتصادية.
La Conférence des Nations Unies est un jalon parmi les nombreuses activités et les nombreux processus concernant la crise financière et économique.
ويمثل هذا الأمر حدثا تاريخيا للشعب الليـبـيـري، ويـبـعـث الآمال بتحقيق السلام والمصالحة في المنطقة.
Cela représente un événement historique pour le peuple de la Sierra Leone et apporte un espoir de paix et de réconciliation dans la région.
73 - أشارت اللجنة إلى أن توسيع الاتحاد الأوروبي يمثل حدثا تاريخيا.
La Commission a constaté que l'élargissement de l'Union européenne constituait un événement de portée historique.
أؤمن بان اعتماد مشروع القرار اليوم من شأنه أن يكون بحق حدثا تاريخيا.
Je pense que l'adoption aujourd'hui du projet de résolution serait véritablement un moment historique.
الانتخابات المقبلة ستكون حدثا تاريخيا في الحياة السياسية في أفغانستان هذا العام.
Les proches élections seront un événement très important dans la vie politique de l'Afghanistan cette année.
وفي اعن الختامي للمنتدى العالمي للتليفزيون، اعتبر هذا الحدث حدثا تاريخيا.
Dans la Déclaration finale du Forum mondial sur la télévision, l'événement a été considéré comme historique.
إننا نرحب بهذا ايداع بوصفه حدثا تاريخيا في استخدام المحيطات وتنمية مواردها.
Nous saluons cette ratification comme un événement historique dans le domaine de l'exploitation et du développement des océans.
لكن من باب العلم، نحن نشاهد حدثا تاريخيا
Vous devez savoir que ce qu'on regarde là, c'est un moment historique.
لقد كان التوقيع على اتفاق واغادوغو السياسي في 4 آذار/مارس 2007 حدثا تاريخيا.
La signature de l'Accord politique de Ouagadougou le 4 mars 2007 a été historique.
سيمثل تاريخ ١٣ كانون أول/ديسمبر ٩٩٩١ حدثا تاريخيا في عملية تنمية امة.
Le 31 décembre 1999 marquera un jalon historique pour le développement de la nation.
لقد شهدنــا هــذا العام حدثا تاريخيا حقا، وهو إنشاء الاتحـاد الأفريقي.
Nous avons assisté cette année à un événement réellement historique : la création de l'Union africaine.
كان الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في 15 حزيران/يونيه 2008 حدثا تاريخيا من حيث الجهود العالمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
La Réunion de haut niveau convoquée par le Secrétaire général le 15 juin 2008 a été un événement historique en ce qui concerne les efforts déployés à l'échelon mondial pour lutter contre le VIH/sida.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 146. المطابقة: 146. الزمن المنقضي: 166 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo