التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "حدوث الفرق بين" في الفرنسية

ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن عددا من العوامل قد أسهم في حدوث الفرق بين معدلات النشر المقرّرة والمعدلات الفعلية في الفترة 2010/2011.
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que plusieurs facteurs expliquaient la variation entre le taux prévu et le taux effectif de déploiement constaté en 2010/11.

نتائج أخرى

37- وثمة فرق بين الظواهر الجوية البالغة الشدة المباغتة، التي عادة ما تكون قابلة للتأمين، والظواهر البطيئة الحدوث من قبيل ارتفاع مستوى البحر.
Il faut distinguer entre les phénomènes météorologiques extrêmes qui surviennent brutalement, plutôt plus faciles à assurer, et les phénomènes à évolution lente comme l'élévation du niveau de la mer.
ورغم استمرار حدوث انتهاكات كبيرة، ثمة فرق بين الماضي والحاضر، هو أن المسؤولين عن الانتهاكات التي تحدث الآن ليسوا جزءاً من نظام وحشي يعمل بأمر من الحكومة المركزية.
Bien que des abus majeurs se produisent encore, la différence entre le passé et le présent tient au fait qu'aujourd'hui les responsables de ces abus n'appartiennent plus à un système brutal cautionné par le Gouvernement central.
، المشكلة هي أن جملة الأدرينالين لا يمكنها معرفة، الفرق بين التوتر الطبيعيوالكوارث التي على وشك الحدوث.
Le problème est, le système surrénal ne peut pas différencier un cas normal de nervosité d'un vrai désastre imminent.
، المشكلة هي أن جملة الأدرينالين لا يمكنها معرفة، الفرق بين التوتر الطبيعيوالكوارث التي على وشك الحدوث.
Mais les surrénales ne distinguent pas un problème nerveux classique d'un vrai désastre en puissance.
السبب في حدوث ذلك يتلخص, من وجهة نظري, في مشكلة رئيسية هي عجزنا عن تصور الفرق بين الفائدة العامة والمكاسب الشخصية
La raison pour laquelle cela arrive se résume, pour moi, à un seul problème essentiel, qui est notre incapacité à percevoir la différence entre les bénéfices publics et les profits privés.
وهذا المفهوم المتغير يتعرض حاليا للتنفيذ، ورغم أنه قد يؤدي إلى حدوث بعض التأخيرات فيما يتصل بجلب افراد للعمل بالفعل، فإن الرأي السائد يتمثل في أن مفهوم الفريق سوف يزيد من توضيح الفرق بين موظفي امم المتحدة والموظفين التعاقديين الدوليين.
Si ce changement d'orientation qui est en cours peut être la cause de certains retards dans le recrutement, on a estimé qu'il permettrait de faire une distinction plus nette entre les fonctionnaires de l'ONU et le personnel contractuel international.
هل تعرف الفرق بين الدائرة والمجلس؟
Tu sais c'est quoi la différence entre le Cercle et l'enclave ?
هو الفرق بين شخصين يبحثان عن جيني
C'est la différence entre deux personnes cherchant Jenny et 300 millions.
إنتظار يوم قد يعني الفرق بين الفشل والنجاح
Attendre un jour pourrait faire la différence entre le succès et l'échec.
الفرق بين القتل والإعدام هو مسألة السلطة وحسب
La différence entre le meurtre et l'exécution est juste une question d'autorité.
أتريد أن تعرف الفرق بين المصرفيين والعصابات؟
Vous voulez savoir la différence entre un banquier et un gangster?
محاولة تمكينك على رؤية الفرق بين الأفكار والواقع.
De vous aider à voir la différence entre... les pensées et la réalité.
ب) توضيح الفرق بين النشاط الاقتصادي والصناعة؛
b) Clarification de la différence entre une activité économique et une industrie;
والفرق بين هذا الثمن وثمن الشراء يمثِّل عائد الشهادات.
La différence entre ce prix et le prix d'achat représente le rendement des certificats.
إذ أنها الفرق بيــن الســم والحرب.
Elle représente la différence entre la paix et la guerre.
ماهو الفرق بين نياردنتال ورجل كروماغنون؟
Quelle est la différence entre le Néandertal et le Cro-Magnon?
هناك فرق بين عدم الحذر لأنك تشعر بالضعف
Il y a une différence entre agir avec négligence parce qu'on se sent vulnérable,
هناك فرق بين ثورة فردية و انهيار الحضارة
Il y a une différence entre une émeute isolée et l'effondrement de la civilisation.
ما الفرق بين أمك وآلة الغسيل؟
Quel est la différence entre ta mère et une machine à laver ?
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2669. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 765 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo