التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "حقـق" في الفرنسية

obtenir
réaliser
enquêter
vérifier
concrétiser
matérialiser
rapporter
se réaliser
rendre concret
céder
plaire
exaucer
répondre à
exécuter
appliquer
se rendre
établir
capituler
a atteint a enquêté a permis a obtenu a enregistré a réalisé ont atteint

اقتراحات

وفيما يلي النتائج التي حققها هذا المشروع:
Ce projet a permis d'obtenir les résultats suivants :
وقد حقـق المجلـس بعـض اصحات وتم الترحيب بها.
Le Conseil a engagé certaines réformes.
لقد حقـق الجهـد الرامي الى إنهــاء الفصـل العصنري في جنوب افريقيا، والذي دام لعقود، نتائج مثمرة.
Les mesures prises pour mettre fin à l'apartheid en Afrique du Sud, maintenu pendant des décennies, ont donné des résultats positifs.
ويوضح البيان أول أنه في عام ١٩٩٥، حقـق المكتـب ٠٠٠ ٥٠ دور لتقديـم هــذه الخدمات.
L'état I montre qu'en 1995, l'UNOPS a perçu 50000 dollars à ce titre.
وقد حقـق هذا النوع من المنظمات الشعبية النجاحَ في كثير من أنحاء العالم، ونحن ندعو إلى مناصرة تطوير أمثال هذه الجماعات الشعبية في إطار أنشطة الدعوة التي يضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
Ce type d'organisations locales est couronné de succès dans de nombreuses régions du monde et nous recommandons de créer de tels groupes sous l'égide du Conseil économique et social.
حقق الاستثمار في التعليم بضع نتائج.
Les investissements effectués dans l'éducation ont produit une série de résultats.
وحقق هذا النداء غايته وأدى إلى إنشاء كيانين حياديين ومستقلين:
Cet appel a été entendu et a conduit à la création de deux entités neutres et indépendantes :
285- وخلال العام 1980 حقق المركز الإنجازات التالية:
Il a enregistré les résultats ci-dessous au cours de l'année 2008:
لقد حقق المؤتمر الاستعراضي بعض النجاح.
La Conférence d'examen a remporté le plus petit des succès.
وقد حقق التحالف الثلاثي لممارسات العمل المنصفة نتائج هامة.
L'Alliance tripartie pour les pratiques d'emploi équitables a obtenu des résultats importants.
وأدت وحدة هدفنا إلى إنشاء جهاز حقق أهدافه.
Cette unité de vues a abouti à la création d'un organe qui a atteint ses objectifs.
ولقد حقق التحالف ضد الإرهاب نتائج ملموسة.
Des résultats tangibles ont été obtenus par la coalition contre le terrorisme.
وحقق المكتب مستوى عاليا من الإنجاز مقارنة بالإنجازات المتوقعة.
Le Bureau est parvenu à un taux élevé d'exécution de produits par rapport aux réalisations escomptées.
وحقق الصندوق أيضا هدفه في مجال الاستثمار الطويل الأجل.
La Caisse a par ailleurs atteint son objectif en matière de placements à long terme.
وحقق موظفو المفوضية في هذه الإدعاءات في الموقع.
Des représentants du bureau se sont rendus sur place pour vérifier ces allégations.
وحقق إنجازات هائلة في بناء الوطن.
Il a accompli des progrès considérables dans le domaine de l'édification nationale.
وحقق تشغيل الممر نتائج استثنائية تماماً حتى الآن.
L'exploitation du Couloir a donné à ce jour des résultats tout à fait exceptionnels.
ونعتقد أن مؤتمر القاهرة حقق هدفه الرئيسي.
Nous sommes d'avis que la Conférence du Caire a rempli son objectif principal.
لقد حقق العدالة لضحايا هذه الجرائم وأنشأ ردعا هاما.
Cela a permis de faire justice aux victimes de ces crimes et a créé une importante force de dissuasion.
وقد حقق مؤتمركم خبرات في هذا الميدان.
La Conférence du désarmement a acquis de l'expérience dans ce domaine.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4142. المطابقة: 4142. الزمن المنقضي: 125 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo