التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "حققت" في الفرنسية

اقتراحات

فالمكسيك حققت أرقاما قياسية في استئصال محاصيل المخــدرات عــام ١٩٩٧.
Le Mexique a atteint des records dans sa lutte pour l'éradication des drogues en 1997.
وقد حققت الشعبة معظم أهدافها خلال الفترة قيد النظر.
Au cours de la période à l'examen, la Division a atteint la plupart de ses objectifs.
زيادة عدد المراكز التي حققت استدامة ذاتية مالية وإدارية.
Accroître le nombre de centres qui ont atteint l'autonomie financière et de gestion.
156- وقد حققت إيرادات الفترة 1998-1999 الأهدافَ التمويلية.
Les recettes en ressources ordinaires pour 1998-1999 ont atteint les objectifs de financement fixés.
فبفضل تفانيه، حققت البعثة أهدافها في زمن قياسي.
Grâce à son dévouement, la mission a réalisé ses objectifs en un temps record.
لقد حققت جنوب أفريقيا حلمها في الحرية.
L'Afrique du Sud a réalisé son rêve de liberté.
731 - حققت المفوضية الأهداف المحددة لتقييم الشراكات العالمية.
Le Haut-Commissariat a atteint les objectifs fixés concernant la constitution de partenariats mondiaux.
وباختصار، فقد حققت المنظمة أهدافها البرنامجية.
En résumé, le Fonds a atteint ses objectifs ayant trait aux programmes.
8 - وخلال هذه الفترة، حققت القوة جميع أهدافها التنفيذية الرئيسية.
La Force a atteint tous ses principaux objectifs opérationnels au cours de l'exercice considéré.
وفي الجبهة اقتصادية، حققت ميانمار مكاسب هامة.
Sur le plan économique, le Myanmar a réalisé des progrès importants.
وأعتقد أن بعثة مجلس الأمن حققت الأهداف التي حددناها لها.
Je pense que la mission du Conseil de sécurité a atteint les objectifs que nous nous étions fixés.
كما حققت المرأة نجاحا في القطاع الخاص.
Elles ont également obtenu de bons résultats dans le secteur privé.
وقد حققت عدة انجازات هذا العام.
Ces travaux ont abouti cette année aux résultats mentionnés ci-après.
لقد حققت كولومبيا إنجازات ملحوظة في تحقيق استقرار السكاني.
La Colombie a accompli des progrès importants en matière de stabilisation de la population.
عدد فرادى الحالات التي حققت الاندماج محلياً.
Nombre de cas individuels ayant réussi à s'intégrer sur place.
كما حققت اللجنة تقدما في توحيد القواعد المتعلقة بالتوقيعات الإلكترونية.
Les travaux de la Commission sur l'unification des règles relatives aux signatures électroniques ont également progressé.
كذلك حققت بعض الوفورات بسبب تأخر التعيين.
Les délais de recrutement ont également permis de faire quelques économies.
وينبغي الإقرار بأن جهود الإصلاح قد حققت بعض النجاحات المتواضعة.
Il faut reconnaître que les efforts déployés en faveur de la réforme ont enregistré quelques modestes succès.
كما حققت السياحة وصادرات المنتجات البحرية أداء قويا.
Le tourisme et les exportations de fruits de mer ont également enregistré de très bons résultats.
نسبة الإدارات التي حققت الهدف أو بلغ إنجازها النطاق المقبول
Départements ayant atteint les objectifs ou se situant dans une fourchette acceptable (en pourcentage)
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9400. المطابقة: 9400. الزمن المنقضي: 296 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo