التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: حكم القانون
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "حكم" في الفرنسية

اقتراحات

ولا يوجد حكم مطابق لأجل القطاع الخاص.
Il n'existe pas de disposition analogue pour le secteur privé.
وهذا حكم مهم يتعلق بالوصول إلى المحفوظات.
Cette disposition revêt une importance particulière en ce qui concerne l'accès aux archives.
وبذلك يكون حكم الدائرة الابتدائية نهائيا.
Le jugement en première instance a donc force de chose jugée.
رفض دعوى الاستئناف وتأكيد حكم محكمة المنازعات.
L'appel est autorisé. Le jugement du Tribunal du contentieux est infirmé.
إعادة النظر في حكم ادانة أو العقوبة
Révision d'un jugement de culpabilité ou de la peine 131
وربما أمكن وضع حكم يتعلق باحتفاظ بادلة.
L'on pourrait peut-être inclure des dispositions relatives à la préservation des pièces à conviction.
٤٨ - وينبغي ادراج حكم بشأن أركان الجرائم.
Il faudrait inclure dans le Statut une disposition concernant les éléments constitutifs des crimes.
وليس ثمة حكم مماثل في الصكوك القائمة.
Il n'y a pas de dispositions comparables dans les instruments existants.
ولا يزال حكم دائرة الاستئناف معلَّقا.
La décision de la Chambre d'appel est en délibéré.
ودعا إلى تعزيز أشكال حكم السكان الأصليين.
Il a appelé à un renforcement des formes autochtones de gouvernement.
ويمكن تضمين حكم مماثل في القواعد الإجرائية للبروتوكول الاختياري.
Une disposition similaire pourrait très bien être incluse dans le règlement intérieur du Protocole facultatif.
وذلك حكم يشيع وجوده في اتفاقات التحكيم.
C'est là une disposition que l'on trouve habituellement dans les conventions d'arbitrage.
عدد القضايا التي صدر فيها حكم بالإعدام
Année Nombre d'affaires dans lesquelles la peine capitale a été prononcée
واستأنف عدة متهمين حكم الإدانة ذاته.
Plusieurs ont également fait appel de la condamnation proprement dite.
وأيَّدت محكمة الاستئناف في مقاطعة غرب أذربيجان حكم الإعدام.
La Cour d'appel de la province d'Azerbaïdjan occidental a confirmé la sentence.
ولكن محكمة الاستئناف أيدت حكم المحكمة البلدية.
La Cour d'appel a confirmé la décision du tribunal municipal.
الحرب دائماً حكم بالإعدام على السلام.
La guerre est toujours une condamnation à mort de la paix.
وفي تاريخ غير محدد أيّدت المحكمة العليا حكم الإعدام.
À une date non précisée, la Cour suprême a confirmé la condamnation à mort.
وتغيرت أيضا احتياجاته فيما يختص بالمشاركة في حكم البلد .
Ses besoins en matière de participation à la gouvernance nationale ont aussi changé ».
فبقاء الحكومات يعتمد على حكم الشعوب.
Le maintien des gouvernements est fondé sur le pouvoir du peuple.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 83767. المطابقة: 83767. الزمن المنقضي: 235 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo