التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "حوافز" في الفرنسية

اقتراحات

واستحدث بعض البلدان حوافز من قبيل مكافآت تأخير التقاعد والتقاعد التدريجي.
Certains pays ont introduit des incitations comme les primes pour ajournement de la retraite et la retraite progressive.
فهي حوافز معاكسة من منظور البيئة.
Ces incitations ont des effets pervers du point de vue de l'environnement.
ويجب إعطاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حوافز لكي تنضم إلى النظام العالمي لمنع الانتشار.
La République populaire démocratique de Corée doit bénéficier de mesures d'incitation pour souscrire au régime global de non-prolifération.
(ج) حوافز لإشراك القطاع الخاص؛
c) Mesures d'incitation pour mobiliser le secteur privé;
إيجاد حوافز لزيادة مشاركة المرأة على كافة مستويات صنع القرار؛
Élaborer des mesures incitatives qui favorisent la participation des femmes à tous les niveaux des processus décisionnels
وسيتطلب تعميق التعاون تحقيق مواءمة أفضل للإجراءات التنفيذية واستحداث حوافز للبرمجة المشتركة على نطاق المنظومة.
Pour renforcer cette coopération, il faudra mieux harmoniser les procédures opérationnelles et élaborer des mesures incitatives en faveur de la programmation commune à l'échelle du système.
وتمنح حوافز ضريبية لجميع المستثمرين الذين يساهمون في تنمية المناطق النائية.
Cependant, des incitations fiscales étaient accordées à tous les investisseurs qui contribuaient au développement des régions éloignées.
37- فبعض البلدان تستخدم حوافز ضريبية سخية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
Quelques pays ont recours à de généreuses incitations budgétaires pour attirer les IED.
كما تُمنح حوافز اقتصادية لمكافحة المصيد المرتجع.
Des incitations économiques sont également prévues pour éviter les rejets.
9 - وانخفاض الخصوبة يحرك حوافز قوية لتحقيق النمو الاقتصادي.
Une fécondité moindre crée également de puissantes incitations à la croissance économique.
ولأغراض الشفافية، ينبغي الإعلان عن أي حوافز كهذه في طلب الاقتراحات.
À des fins de transparence, de telles incitations devraient être annoncées dans la sollicitation de propositions.
٠ حوافز لزيادة فرص العمل في أنشطة البحوث،
Incitations au développement de l'emploi dans le secteur de la recherche;
(د) وضع حوافز اقتصادية ؛
La mise au point de mesures d'incitation économique;
2 - حوافز من أجل حفظ الموارد ألجينية البحرية واستخدامها المستدام
Mesures incitatives en vue de la conservation et de l'exploitation durable des ressources génétiques marines
وقد استنبطت حوافز مختلفة في البلدان المتقدمة النمو لتسهيل إدخالها إلى السوق.
Diverses mesures d'incitation ont été mises en place dans les pays développés pour faciliter leur entrée sur le marché.
'1' حوافز تطوير تكنولوجيا الرقابة.
i) des incitations à la mise au point de technologies anti-émissions;
وقدمت هذه السياسات حوافز قوية لحماية البيئة.
Ces politiques offrent de solides mesures d'incitation pour protéger l'environnement.
عدد الحكومات التي اعتمدت حوافز وسياسات.
Nombre de gouvernements ayant adopté des incitations et des politiques.
وهناك حوافز للتشجيع على استخدام هذه البدائل.
Des mesures incitatives sont en place pour encourager le recours à ces énergies de substitution.
تصميم نُظم إعانات أو حوافز لدعم تنمية قطاع المنتجات العضوية
Concevoir des subventions ou des systèmes d'incitation pour appuyer le développement du secteur de la production biologique;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7254. المطابقة: 7254. الزمن المنقضي: 114 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo