التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "خدمة عسكرية" في الفرنسية

بحث خدمة عسكرية في: تعريف مرادفات
service militaire
armée
service actif
service civil
١٣- و توجد خدمة عسكرية اجبارية في زمبابوي.
Il n'existe pas de service militaire obligatoire au Zimbabwe.
144- لا يجوز للأشخاص الذين يؤدون خدمة عسكرية تشكيل نقابات.
Les personnes qui accomplissent leur service militaire ne sont pas autorisées à former des syndicats.
الأرجنتين لا توجد خدمة عسكرية إلزامية منذ عام 1994.
Argentine Pas de service militaire obligatoire depuis 1994.
ولا يوجد نظام خدمة عسكرية إلزامية ولا تجنيد قسري من قبل حكومة ميانمار.
Il n'existe ni service militaire obligatoire ni conscription forcée autorisés par le Gouvernement du Myanmar.
ومعظم هؤلاء لا يؤدون أي خدمة عسكرية على الإطلاق، أو يقضون فترة قصيرة جدا في جولة إلزامية.
La grande majorité d'entre eux finissent par n'accomplir aucun service militaire ou, s'ils le font, c'est pendant une période extrêmement courte.
السلفادور: ينص الدستور والقانون المتعلق بالخدمة العسكرية في السلفادور على خدمة عسكرية إلزامية.
El Salvador : La Constitution d'El Salvador et la loi relative au service militaire rendent celui-ci obligatoire.
(ب) يتعين على الإيرانيين اليهود أداء خدمة عسكرية مدتها سنتان ولكن لا يمكن ترقيتهم إلى رتب عليا في الجيش ولا أن يعترفوا في المجال العسكري.
b) Les Iraniens de confession juive doivent accomplir deux années de service militaire, mais ils ne peuvent être promus aux grades supérieurs de l'armée ni y faire carrière.
وكذلك أفادت التقارير بأن مرسوم حكومي صادر في شهر حزيران/يونيه 1997 ينص على أن كافة الفتيان بين 17 و 19 عاماً من العمر مطالبون بتأدية خدمة عسكرية إلزامية لمدة تتراوح بين 12 و18 شهراً قبل استلام شهادة المدرسة الثانوية.
Par ailleurs, certaines sources indiquent qu'en vertu d'un décret gouvernemental de juin 1997 tous les garçons de 17 à 19 ans doivent accomplir entre 12 et 18 mois de service militaire obligatoire pour obtenir une attestation de fin d'études secondaires.
38- وأشارت الورقة المشتركة 6 إلى عدم وجود أحكام قانونية بشأن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، وشجعت كازاخستان على استعراض تشريعاتها بغرض إدخال نصوص بشأن إيجاد خدمة عسكرية بديلة(81).
Notant l'absence de dispositions légales concernant l'objection de conscience au service militaire, les auteurs de la communication conjointe no 6 invitent le Kazakhstan à revoir sa législation pour permettre d'autres formes de service militaire.
74- هذا، ولا توجد خدمة عسكرية اجبارية في دولة البحرين.
Il y a lieu de noter qu'il n'existe pas de service militaire obligatoire dans l'État de Bahreïn.
(أ) إذا انخرط في خدمة عسكرية لدولة أجنبية دون إذن من الدولة وكلف بترك الخدمة ورفض ذلك؛
a) S'il rejoint le service militaire d'un pays étranger sans avoir obtenu la permission de l'État et, s'il refuse d'abandonner ce service lorsque cela lui est demandé;
٣٣١- وفور ما يتم اتخاذ قرار بشأن استيفاء طلب المستنكف الضميري للشروط المنصوص عليها في القانون لتأدية خدمة عسكرية غير مسلحة أو تأدية الخدمة اجتماعية البديلة، يوقف تنفيذ العقوبات أو ابطال الحبس احتياطي.
Dès qu'une décision sera prise sur la conformité d'une demande présentée dans les formes par un objecteur de conscience aux fins d'admission au service militaire sans armes ou à un service social civil de remplacement, l'application des peines ou la détention provisoire seront suspendues.
غرينادا: يوجد تجنيد اجباري كما توجد خدمة عسكرية)المجلس الوطني لتقديم الخدمات الدينية للمستنكفين ضميرياً(.
Grenade : Non; pas de service militaire [NISBCO].
72 - وفي هذا الصدد، لا يكون ديمتري شوخوف، وهو من الكنيسة المعمدانية في بيشكيك، مؤهلا للحصول على خدمة عسكرية بديلة لانتمائه إلى كنيسة ترفض التسجيل.
À cet égard, Dmitri Shukhove, un baptiste de Bichkek, ne serait pas habilité à faire un service militaire alternatif parce qu'il appartient à une église qui a refusé de s'enregistrer.
سان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول التوصيات رقم 10 و11 و12 الواردة أعلاه، فلا يوجد في البلد خدمة عسكرية إلزامية ولا خدمة مدنية إلزامية.
Saint-Marin ne pouvait accepter les recommandations nos 10, 11 et 12 ci-dessus, du fait qu'il n'existait pas de service militaire ou civil obligatoire dans le pays.
71- ولكن الخدمة الوطنية في إريتريا ليست خدمة عسكرية صرفاً.
En Érythrée cependant, le service national n'est pas un service à caractère exclusivement militaire.
سان مارينو: توجد خدمة عسكرية.
Saint-Marin : Le service militaire n'existe pas.
ويمكن تجنيد اشخاص لتأدية خدمة عسكرية عاملة حتى سن ٧٢ عاماً.
Les citoyens lituaniens peuvent être astreints au service militaire actif jusqu'à l'âge de 27 ans.
وتلاحظ اللجنة وجود خدمة عسكرية إلزامية وعدم احتواء القانون الكويتي أي أحكام متعلقة بالاستنكاف الضميري.
Le Comité note l'existence du service militaire obligatoire et le fait que la législation koweïtienne ne contient aucune disposition concernant l'objection de conscience.
وبالنسبة للدول الأعضاء التي لديها خدمة عسكرية إلزامية، سوف تجرى تعديلات لاستيعاب فترات هذه الخدمة الإلزامية.
Pour les États Membres ayant un service militaire obligatoire, l'âge limite serait repoussé de la durée de ce service.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 56. المطابقة: 56. الزمن المنقضي: 81 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo