التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "خطوة" في الفرنسية

بحث خطوة في: تعريف مرادفات

اقتراحات

أما مشاريع المرحلة الثانية فتقع في خطوة الاستيعاب.
Les projets de la deuxième phase en sont à l'étape d'absorption.
تراجع خطوة للوراء في تاريخ الألسنة المغلقة
Revenir à l'étape précédente dans l'historique des onglets fermés
كل خطوة أبعدته أكثر عن الطعام والماء.
Chaque pas l'éloignait davantage de la nourriture et de l'eau.
هذه أول خطوة نحو كونك طبيباً حقيقياً
C'est le premier pas pour être un vrai médecin.
وينبغي تفادي أي خطوة من شأنها المساس بمفاوضات الوضع النهائي.
Il faut s'abstenir de toute mesure pouvant porter préjudice aux négociations sur le statut final.
أوّل خطوة في مخططنا نصنع نموذج ممتاز
Première étape du plan : On fait un super échantillon.
أنا أكرر عرضي, كل خطوة ستكلفك
Je réitère mon offre ; chaque étape te coûtera cher.
لقد إتخذتِ أول خطوة على طريق الصَلاح
Vous avez atteint la première étape sur le chemin de la Vertu.
واعتمد مجلس الوزراء الاتحادي خطة العمل في أيلول/سبتمبر 2007 ويجري تنفيذها خطوة خطوة.
Ce plan d'action a été adopté par le conseil fédéral des ministres en septembre 2007 et il est actuellement mis en œuvre progressivement.
يجري إعمال حقوق الإنسان للنساء والفتيات خطوة خطوة
De mettre en œuvre progressivement les droits fondamentaux des femmes et des filles et
ثالثا، ينبغي تطوير تدابير بناء الثقة خطوة خطوة.
Troisièmement, les mesures de confiance devraient être élaborées selon une méthode graduelle.
وتعتقد إسرائيل اعتقادا راسخا بأن الواقع السياسي في منطقتنا يستدعي اتباع نهج عملي خطوة خطوة.
Israël est fermement convaincu que la réalité politique dans notre région exige une approche pratique et graduelle.
سيقدم الفصل نوعا من الدليل المفصل خطوة خطوة لتجميع مختلف أصناف التقديرات السريعة.
Ce chapitre constituera un guide indiquant, étape par étape, comment établir différents types d'estimations rapides.
وتعتقد إسرائيل أن الواقع السياسي الراهن في الشرق الأوسط يستلزم عملية تدريجية تنفذ خطوة خطوة.
Israël pense que les réalités politiques actuelles au Moyen-Orient exigent un processus graduel basé sur une approche progressive.
، علينا مراجعة كل شيء خطوة خطوة
On doit tout passer en revue, étape par étape.
وهذه خطوة جيدة ينبغي فعلا متابعتها ومراقبتها.
C'est là une démarche positive qui doit toutefois être activement poursuivie et contrôlée.
وخطونا بعد ذلك خطوة رئيسية أخرى باتجاه التسوية السلمية.
Nous avons ensuite pris une autre mesure importante en vue d'un règlement pacifique.
ويعتبر التعليم خطوة أساسية نحو انعتاق المرأة.
L'éducation constitue une étape fondamentale pour l'émancipation des femmes.
ويمثل إعداد الميزانية المقبلة خطوة حاسمة تالية.
La préparation du prochain budget est l'une des prochaines étapes critiques.
ودورة هذا الأسبوع خطوة على طريق الأمل.
La session de cette semaine nous permet d'avancer dans la voie de l'espoir.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 25784. المطابقة: 25784. الزمن المنقضي: 146 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo