التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "خطورة" في الفرنسية

اقتراحات

إن خطورة الأزمة تتطلب اتخاذ إجراءات شجاعة وفعالة.
La gravité de la crise exige que l'on prenne des mesures audacieuses et efficaces.
وقد اقترنت أزمتا الطاقة والأغذية بأزمة مالية ذات خطورة استثنائية.
Aux crises alimentaire et énergétique est venue se greffer une crise financière d'une exceptionnelle gravité.
يشكل إندوسلفان خطورة عالية على نحل العسل.
L'endosulfan présente un grand risque pour les abeilles.
ولكن انقسام هذه المرة أشد خطورة.
Mais il s'agit cette fois d'une division bien plus grave.
ورغم خطورة الوضع الحالي، فإن قلقنا على المستقبل أكبر.
Si la situation actuelle est grave, notre inquiétude est encore plus grande quant à l'avenir.
جيم - خطورة الوضع الحالي ومشكلة البيانات
La gravité de la situation actuelle et le problème des données
(ج) آليات بديلة للتصدي للجرائم الأقل خطورة.
c) Mécanismes de remplacement pour le traitement des infractions de faible gravité.
أعتقد أن الجميع يدركون خطورة الحالة في جنوب آسيا.
Chacun ici comprend sans doute que la situation en Asie du Sud est grave.
فالصومال هي الحالة الأكثر خطورة وإلحاحاً في القارة الأفريقية اليوم.
La Somalie connaît aujourd'hui la situation la plus grave et la plus pressante du continent africain.
ويشير هذا الاتجاه إلى خطورة مشكلة إزالة الغابات في هذه البلدان.
Cette évolution met en lumière la gravité du problème du déboisement pour ces pays.
"المادة 127- إلحاق إصابات أقل خطورة بالصحة عمداً
"Article 127 - Atteintes intentionnelles à la santé de moindre gravité
وتزداد حالتها خطورة في المناطق الريفية.
Leur situation est encore plus précaire dans les régions rurales.
خاضعا لجزاءات تراعى فيها خطورة ذلك الجرم.
passible de sanctions tenant compte de la gravité de cette infraction.
وللمشاركين آراء شتى في خطورة هذا امر.
L'avis des participants sur la gravité de cette évolution est mitigé.
واللجنة الإحصائية بصدد تحديد أشد المشاكل خطورة.
La Commission de statistique s'emploie actuellement à cerner les problèmes les plus graves.
وتفرض عقوبة الإعدام كتدبير استـثنائي للمعاقبة على الأفعال الإجرامية الأكثر خطورة.
La peine de mort est une mesure exceptionnelle qui vise à punir les infractions pénales les plus graves.
وتحريض الأطفال لا يقل خطورة عن الإرهاب.
L'incitation des enfants n'est pas moins dangereuse que le terrorisme.
وتشغيل المعدات في الفضاء قد يشكل خطورة.
Faire fonctionner du matériel dans l'espace peut comporter des risques.
والإرهاب أحد التحديات الأكثر خطورة التي تواجه العالم.
Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus dangereux auxquels le monde est confronté.
ونحن نرسل حفظة السلام حتى إلى أشد المناطق خطورة.
Nous envoyons nos soldats de la paix même dans les zones les plus dangereuses.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11287. المطابقة: 11287. الزمن المنقضي: 119 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo