التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "خلال" في الفرنسية

بحث خلال في: تعريف مرادفات

اقتراحات

أسحب الزيت خلال الماء مثل الصفائح خلال الدم
Manipule l'huile dans l'eau... comme les plaquettes dans ton sang.
أشعر بك تزحف خلال عروقي خلال عقلي
Je te sens glisser dans mes veines, dans mon esprit.
وتجدد طلب الحصول على هذه المساعدة خلال العام الماضي.
Elle a reçu l'année dernière de nouvelles demandes d'assistance dans ce domaine.
الودائع المصرفية ذات الفائدة المستحقة خلال 12 شهرا
Dépôts sur comptes bancaires rémunérés venant à échéance dans les 12 mois
وقد تحقّق بالكامل هدف تجهيز الطلبات خلال يومين.
L'objectif consistant à traiter les demandes dans un délai de deux jours a été pleinement atteint.
ويتم تنفيذ تدابير حماية خلال 24 ساعة.
Les mesures de protection sont mises en œuvre dans les 48 heures.
مشاركة الجمهور خلال مرحلة وضع اللوائح التنفيذية و/أو
PARTICIPATION DU PUBLIC DURANT LA PHASE D'ELABORATION DE DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES ET/OU D'INSTRUMENTS NORMATIFS
خلال سنوات الخطة الخمسية الثالثة مقارنة بعام 1991/1992
au cours du troisième plan quinquennal, par rapport aux chiffres de 1991/92
ويقال إنهم تلقوا جميعاً صدمات كهربائية خلال استجوابهم.
Ils auraient tous été, durant leur interrogatoire, soumis à des chocs électriques.
الإسقاطات الآجلة للموارد المتوافرة واستخداماتها خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
Prévisions concernant les ressources et leur utilisation au cours de l'exercice biennal 1998-1999
قائمة بالأسلحة المقرر تدميرها خلال عملية موفلون
Liste des armes devant être détruites au cours de l'Opération Mouflon
وأعرب عن الآراء التالية خلال المناقشة.
Les vues ci-après ont été exprimées au cours du débat.
وستعقد 4 جلسات خلال الوقت الإجمالي المخصص للجنة الرئيسية.
Il tiendra quatre séances dans le cadre du temps imparti à la Grande Commission.
وستعرف نتائج مناقشاتها خلال عام 2001.
Les résultats des discussions en cours seront connus en 2001.
والمساعدة القانونية متاحة خلال إجراءات الطعن.
Une aide juridictionnelle est disponible pendant l'ensemble de la procédure d'appel.
لدعم تنظيم مؤتمرين خلال هذه الفترة.
Pour appuyer la tenue de deux conférences durant la période.
وغالبا ما تُستخدم النساء والأطفال كدروع بشرية خلال الهجمات.
Les femmes et les enfants sont souvent utilisés comme des boucliers humains lors des attaques.
لقد تبلورت وبدأت مبادرات كثيرة خلال العقد الماضي.
Au cours de la dernière décennie, plusieurs initiatives ont été conçues et lancées.
ليس من المعتزم تحويل المسؤولية خلال هذه الفترة
Le transfert de responsabilités n'était pas prévu au cours de l'exercice
595 السكان الذين يعالجون في تاريخ اجراء التعداد خلال السنة
594 Personnes en cours de traitement à la date du recensement réalisé pendant l'année
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 153311. المطابقة: 153311. الزمن المنقضي: 579 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo