التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "خلال الاسابيع القليله المقبله" في الفرنسية

بحث خلال الاسابيع القليله المقبله في: تعريف مرادفات
au cours des prochaines semaines
dans les semaines à venir
dans les semaines qui viennent
durant les prochaines semaines
au cours des semaines à venir
وأعتزم أن أقدم إلى المجلس خلال الأسابيع القليلة المقبلة تقريرا أوفى عن بعض تلك القضايا.
J'ai l'intention de présenter au Conseil un rapport plus complet sur certaines de ces questions au cours des prochaines semaines.
87 - ومما يبعث على الارتياح توقع اكتمال عملية نزع السلاح خلال الأسابيع القليلة المقبلة إذا ظل الأطراف ملتزمين بالوفاء بتعهداتهم.
Il est encourageant de constater que le désarmement devrait être achevé au cours des prochaines semaines, si les parties demeurent déterminées à honorer leurs engagements.
ويُرتقب إصدار حكمين آخرين خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
Deux autres jugements doivent être prononcés dans les semaines à venir.
وستقوم لجنة للتحقيق في التوترات بين الطرفين تابعة للاتحاد الأفريقي بتقديم تقريرها خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
Une commission de l'Union africaine chargée d'enquêter sur la tension entre les deux pays ferait rapport dans les semaines à venir.
ويُنتظر صدور الحكمين فيهما خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
Les jugements sont attendus dans les semaines qui viennent.
ويتوقع أن يعتمد مجلس الوزراء قواعد جديدة خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
Le Gouvernement doit approuver les nouvelles règles dans les semaines qui viennent.
ونتيجة لذلك، تم الآن توزيع المواد الغذائية على نصف مليون شخص، وتجري زيادته ليصل إلى مليوني شخص خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
De ce fait, la distribution de vivres touche à présent un demi-million de personnes, et ce chiffre devrait être porté à 2 millions au cours des prochaines semaines.
وسيتم صقل تلك المواضيع المشتركة وتطويرها خلال الأسابيع القليلة المقبلة وسينظر فيها اجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في جنيف، من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر.
Ces thèmes communs seront peaufinés et développés au cours des prochaines semaines, et ils seront examinés lors de la réunion des États parties qui se tiendra du 1er au 5 décembre.
وستصب كل هذه الإسهامات المفيدة في عمل المجلس في سياق إعداده لرد رسمي على تقرير الأمين العام خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
Toutes ces contributions utiles guideront le travail du Conseil dans la rédaction de la réponse officielle qu'il apportera au rapport du Secrétaire général dans les semaines à venir.
وفي ما يتعلق بلجنة حدود الجرف القاري، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأبلغ الأعضاء أن حكومة المكسيك أنجزت الدراسة اللازمة، وستقدم إلى اللجنة عرضا جزئيا خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
S'agissant de la Commission des limites du plateau continental, je voudrais saisir cette occasion pour informer les Membres que le Gouvernement mexicain a achevé son étude à ce sujet et fera une communication partielle à la Commission au cours des prochaines semaines.
وقد استغلينا فترة ما بين الدورتين في بدء المشاورات، ونعتزم الاتصال بأكبر عدد ممكن من الوفود خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
Nous avons entamé des consultations pendant l'intersession et nous avons l'intention d'entrer en rapport avec autant de délégations que possible dans les semaines à venir.
وأتطلع إلى العمل معكم جميعا خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
Je me réjouis de pouvoir travailler avec vous tout au long de ces semaines.
وأتطلع إلى العمل مع جميع أعضاء اللجنة خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
J'attends avec intérêt de travailler avec tous les membres de la Commission durant les semaines à venir.
انظرِ, أعلم أنّه خلال الأسابيع القليلة المقبلة
Écoute, je sais que pour les prochaines semaines,
سأكون بعيدة كل البعد خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
Je serais injoignable durant les prochaines semaines.
وفي ضوء تلك الحقائق، سيكون من الأمور الحيوية أن نتصدى للمسائل الأساسية التالية خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
Dans ce contexte, il est vital que les semaines à venir voient le règlement des problèmes essentiels, qui sont les suivants.
وخلال الأسابيع القليلة المقبلة، سنركِّز اهتمامنا على عمل مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي سيُعقد في نيويورك في أيار/مايو.
Au cours des semaines à venir, nous reporterons notre attention sur les travaux de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, qui doit avoir lieu en mai à New York.
إلا أنه في فترة المراجعة التي أجراها المجلس، لم تكن هذه الخطة قد أُكملت مع أن مبنى المؤتمرات المؤقت كان من المقرر أن ينتهي العمل به خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
Cependant, à la date de l'audit du Comité, ce plan n'était pas achevé, alors que la mise en service du bâtiment des conférences temporaire était prévue dans les semaines qui suivaient.
وقد أبلغَنا المجلسُ الهولندي لشؤون السلامة أنه سيجري خلال الأسابيع القليلة المقبلة، وفقا للوائح منظمة الطيران المدني الدولي، نشر تقرير مبدئي يتضمن أول استعراض عام للوقائع الأولية.
Le Conseil néerlandais de la sûreté a indiqué que, conformément aux règles de l'OACI, un rapport préliminaire donnant un premier aperçu des faits préliminaires sera publié dans les prochaines semaines.
سأكون بعيدة كل البعد خلال الأسابيع القليلة المقبلة، لذلك ترك لي رسالة، وسأتصل بك مرة أخرى بأسرع ما أستطيع.
Je ne serais pas joignable durant les prochaines semaines, laissez-moi un message, et je vous rappellerai dès que je le pourrais.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 26. المطابقة: 26. الزمن المنقضي: 82 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo