التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "خلال جمع" في الفرنسية

en réunissant
à travers la collecte
Lors de la collecte

اقتراحات

315- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة مشكلة الاتجار بالأحداث، بما في ذلك من خلال جمع البيانات والإحصاءات ذات الصلة وإجراء دراسة شاملة عن هذا الموضوع.
Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre la traite des mineurs, notamment en réunissant des données et des statistiques à ce sujet et en consacrant une étude à ce problème.
وكان هؤلاء بريئين بشكل كامل من الجرائم التي تم اتهامهم بها وكانوا يحاولون إنقاذ حياة المواطنين الكوبيين والأمريكيين من خلال جمع معلومات عن المنظمات الإرهابية التي تم ذكرها.
Ils sont complètement innocents des infractions dont ils ont été accusés et essayaient simplement de sauver la vie de Cubains et de citoyens des États-Unis en réunissant des informations au sujet des organisations terroristes susmentionnées.
18 - إن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، التي لديها أكثر من 170 مكتبا في جميع أنحاء العالم، تسدي خدمتها للدول المشاركة من خلال جمع المعلومات التي تقدمها دولة ما وتطلع عليها دولة أخرى.
INTERPOL L'Organisation internationale de police criminelle, qui comprend plus de 170 bureaux répartis dans le monde entier, sert les États participants en réunissant les données fournies par différents États et en les partageant avec d'autres États.
وتتوقع أن تجري مقابلات أخرى للشهود المتواجدين في مسرح الجريمة وغيرهم من الأشخاص، وأن تطور عناصر ملف القضية من خلال جمع المزيد من الأدلة وتحليلها، وأن تواصل تقديم الدعم الجاري في مجال الأدلة العدلية.
Elle entend procéder à de nouveaux interrogatoires des témoins présents sur les lieux du crime et d'autres individus, faire progresser le dossier en réunissant et en analysant d'autres éléments de preuve et continuer de fournir un appui scientifique et technique constant.
وأُجري ذلك من خلال جمع البيانات مباشرة من الوكالات.
Cela a été fait grâce à la collecte directe de données provenant des institutions.
زيادة القاعدة المعرفية من خلال جمع البيانات وتحليلها.
e) Étoffer les connaissances en recueillant des données et en les analysant.
1- تعزيز القدرة الإقليمية من خلال جمع وتحليل وتقييم وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات؛
renforcer les capacités régionales grâce à la collecte, l'analyse, l'évaluation et l'échange des expériences et des meilleures pratiques ;
رصد تطورات المجتمع في شؤون المساواة من خلال جمع المعلومات والبحث،
Contrôler les développements de la société dans les questions d'égalité, c'est-à-dire en rassemblant des informations et de la recherche,
وتُعالج تلك الدول هذه القضية بصفة أساسية من خلال جمع المعلومات الاستخباراتية المحلية.
Ils ont principalement recours à leurs services de renseignement intérieurs pour s'attaquer à ce problème.
وسوف يتم العمل من خلال جمع البيانات الإحصائية ومن خلال الدراسات القائمة.
L'action sera complétée par le recueil des données statistiques et des études existantes.
وكانت الآليات الرئيسية التي ورد ذكرها ما يلي: خلال جمع المعلومات وتجهيز البيانات:
Les mécanismes suivants ont été les principaux cités : Lors de la collecte et du traitement des données :
هناك مشكلة أخرى ترتبط بذلك وتتعلق بالاستخدام غير المستدام للغابات من خلال جمع الأخشاب.
iii) L'exploitation non durable des forêts pour la récolte de bois est un autre problème.
اللجنة التقنية الثانية: دعم الحكومات مكانيا من خلال جمع البيانات الجغرافية المكانية وإدارتها ونشرها
Commission technique II : Spatialisation de l'administration à travers la collecte, la gestion et la diffusion de données géospatiales
على المستوى العالمي والإقليمي والوطني ودون الوطني من خلال جمع البيانات عن أسعار التصدير، والتجارة والمخزون والطلب في الأسواق
Suivi exercé aux niveaux mondial, régional, national et infranational par la collecte de données sur les prix du marché à l'exportation, les échanges commerciaux, les stocks et la demande
ومن خلال جمع تلك التكاليف، يمكن تحديد مجموع الخسائر الاقتصادية الناجمة عن الأضرار في نقطة زمنية معينة.
En additionnant ces coûts, on peut déterminer la perte économique totale résultant des dommages à un moment donné.
وقالت إن وكالات الأمم المتحدة تضطلع بدور مهم في قياس التفاوتات من خلال جمع البيانات المصنفة.
Les organismes des Nations Unies, a-t-elle déclaré, jouent un rôle important quand ils mesurent les disparités à l'aide des données ventilées recueillies.
وشددت على أن بإمكان الفريق العامل أن يسهم في ذلك من خلال جمع البيانات وإجراء زيارات قطرية.
Elle a souligné le fait que le Groupe de travail pourrait apporter une contribution à cet égard par la collecte de données et par des visites de pays.
ويمكن من خلال جمع البيانات والإحصائيات كشف العقبات التي تمنع الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة السياسية.
La collecte de données et de statistiques permet de déterminer où se dressent les obstacles à la participation des personnes handicapées à la vie politique.
وغالبا ما تغتصب النساء والفتيات ويعتدى عليهن خلال جمع حطب الوقود خارج مخيماتهن.
Les femmes et les filles sont souvent violées et agressées lorsqu'elles collectent du bois à l'extérieur des camps.
ولا بد أن تكون التنمية الاجتماعية جهدا جماعيا، من خلال جمع الموارد والالتزام بإقامة نظام عالمي جديد يتميز بحس المسؤولية والتضامن.
Le développement social doit être un effort collectif, une mise en commun de volontés et de ressources dans le cadre d'un nouvel ordre mondial caractérisé par la responsabilité et la solidarité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 264. المطابقة: 264. الزمن المنقضي: 157 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo