قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية
و بدون دافع المدعي العام سيخرجنا من مكتبه
Et sans motif, l'avocat général nous rira au nez.
ونسلم بوجود دافع عرقي لدى الطرفين.
Nous admettons qu'il existe une motivation éthique chez les deux parties.
أي نوع من الحيوانات لديه دافع؟
Excusez moi... quel sorte d'animal aurait ces motivation ?
وليس هناك أي دافع آخر وراء اقتراح البلجيكي.
دافع العنصرية كظرفٍ مشدِّد للعقوبة في القانون الجنائي
La motivation raciste en tant que circonstance aggravante en droit pénal
سيتحول دافع الربح لنتائج صحية في هذا العالم.
La motivation du profit transforme la santé dans ce monde.
واعتبرت غواتيمالا أن تعزيز الثقافة هو دافع للتنمية.
Le Guatemala considère la promotion de la culture comme un moteur de développement.
خذ دافع جريمة وأضربه بـ 15 عاماً
Prenez un mobile pour meurtre, multipliez-le par 15 ans...
إن وجدنا نسخة سنرى لو الممرضة لديها دافع
Si nous trouvions une copie, nous pourrions voir si l'infirmier avait un mobile.
هذه الحيوانات دافع عنها النساء و الأطفال
و أن هناك آخرين لديهم دافع لقتل زوجك
Que d'autres personnes avaient des mobiles pour assassiner votre mari.
الخوف من التعرض للكشف سيكون دافع قوي للقتل
La peur que ce soit dévoilé serait le mobile du meurtre.
اعترف بأن قاتلنا تصرف عن دافع و هوس
Je pense que notre tueur a agi par impulsion et obsession.
ليس لدى الفضائيين دافع لمهاجمة تشارلستون ثانية
ولكنها كانت جريمة من أجل دافع صالح
، الحكومة صارمة جدّاًلذا فذلك دافع حتماً.
Le gouvernement est plutôt strict, c'est donc certainement un mobile.
٣٢ - وترحب اليونيدو بالدراسة وتوافق على دافع التوصيات.
L'ONUDI se réjouit de l'étude et accepte la substance des recommandations.
وجرى خلق دافع لدى الناس للاستفادة من التعليم والرعاية الصحية.
Les gens ont été encouragés à recevoir un enseignement et des soins de santé.
الجهات الفاعلة الإقليمية والعالمية: ما هو دافع الشركات للاستثمار في الخارج؟
Acteurs régionaux et mondiaux: qu'est-ce qui pousse les entreprises à investir à l'étranger?
ولقد دافع بلده دائماً طوال المفاوضات عن الحظر الكامل.
Tout au long des négociations, la Norvège a préconisé une interdiction totale.