التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "دعمنا الخاص" في الفرنسية

لهذا السبب تحتاج هذه المنظمات إلى دعمنا الخاص.
C'est pourquoi ces organisations ont particulièrement besoin de notre appui.
حسنا, يتوجب علينا الحصول على دعمنا الخاص
On devrait aussi trouver du renfort.
والجهود الرائدة التي تبذلها غراسا ماشيل، والعمل الذي تضطلع به الممثلة الخاصة لمين العام بشأن أثر النزاع المسلح على اطفال، أورا أوتونو، تستحق دعمنا الخاص والمستمر.
Les efforts novateurs de Mme Graça Machel et le travail du Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé, M. Olara Otunnu, méritent un soutien spécial et continu.
حسنا, يتوجب علينا الحصول على دعمنا الخاص
Il y a des chances que la ligne soit commune.

نتائج أخرى

لقد أتيحت لنا فرصة للإعراب عن كامل دعمنا للمبادرة الخاصة بمعاهدة دولية بشأن تجارة الأسلحة.
À maintes reprises, l'occasion nous a été donnée d'exprimer notre plein appui à l'initiative visant l'élaboration d'un traité international sur le commerce des armes.
ونعرب عن دعمنا الكامل للممثل الخاص.
Le Représentant spécial bénéficie de notre plein appui.
وهذه أول مشاركة لسويسرا في مكتب اللجنة الأولى، ونؤكد لكم دعمنا بشكل خاص أثناء رئاستكم.
La première participation de la Suisse au Bureau de la Première Commission nous permet de vous garantir un appui particulier pendant votre présidence.
وبالنسبة لبلدان أخرى، دعمنا المفاوضات الخاصة بانضمامها إلى عضوية منظمة التجارة العالمية.
Pour les autres pays, nous leur avons fourni un appui lors des négociations d'adhésion à l'OMC.
ونعرب مجددا عن دعمنا الكامل لأعمال الممثلة الخاصة للأمين العام فالستروم.
Nous réitérons notre plein appui aux travaux de Mme Wallström, Représentante spéciale du Secrétaire général.
أولا، أود أن أؤكد على دعمنا القوي للمبعوث الخاص، الرئيس أوباسانغو.
La première de ces observations est que nous tenons à réaffirmer notre très ferme appui à l'Envoyé spécial, le Président Obasanjo.
ولذلك نكرر دعمنا لوحدة دعم التنفيذ الخاصة بالاتفاقية، التي قدمت مساعدة كبيرة للدول الأعضاء.
C'est pourquoi nous réitérons notre appui à l'Unité de soutien à la mise en œuvre de la Convention, qui a fourni une aide considérable aux États Membres.
وفي هذا الصدد أعربنا بالفعل عن دعمنا لتعيين مبعوث خاص للأمين العام يتولى مسؤولية هذه المسألة المعقدة.
À cet égard, nous avons déjà exprimé notre appui à la nomination d'un envoyé spécial du Secrétaire général qui sera chargé de ce dossier complexe.
وفي ما يتعلق بالعملية السياسية الجارية لتحديد مركز كوسوفو مستقبلا، نجدد دعمنا الكامل للمبعوث الخاص للأمين العام وعملية فيينا.
S'agissant du processus politique en cours pour la définition du statut futur du Kosovo, nous réaffirmons notre plein appui à l'Envoyé spécial du Secrétaire général et au processus de Vienne.
وكما كان الحال في مناسبات أخرى، نود أيضا أن نعيد التأكيد على دعمنا للممثل الخاص للأمين العام، السيد هاري هولكيري، وكذلك لجميع موظفي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
Comme à d'autres occasions, nous aimerions réaffirmer notre appui au Représentant spécial du Secrétaire général M. Harri Holkeri, ainsi qu'à tout le personnel de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.
87 - نؤكد من جديد دعمنا للصندوق الخاص لتغير المناخ المخصص للبلدان النامية، الذي يتيح تعزيز القدرات الداخلية في مواجهة الاختلالات والكوارث المناخية.
Nous réitérons notre appui au Fonds spécial pour les changements climatiques qui vise à permettre aux pays en développement de renforcer leurs capacités internes de faire face aux déséquilibres et aux catastrophes de nature climatique.
ونود أن نؤكد من جديد للمقررين الخاصين تعاوننا ودعمنا الكاملين.
Nous tenons à assurer les Rapporteurs spéciaux de notre entière coopération et de tout notre soutien.
وتنفيذ خطة العمل لدينا لسنة 2009 سيشحذ تركيزنا ويزيد دعمنا لسياسات الحكومة، خاصة فيما يتعلق بالحكم الرشيد وسيادة القانون والتنمية.
Mettre en œuvre notre plan d'action pour 2009 permettra de concentrer nos efforts et d'appuyer les politiques du Gouvernement, en particulier s'agissant de la bonne gouvernance, de l'état de droit et du développement.
خاصة أن دعمنا لعمل المجلس لردع الدول المنخرطة في العدوان على جيرانها في المنطقة سوف يستمر.
En particulier notre appui à l'action du Conseil pour dissuader les États qui agressent leurs voisins dans la région ne se démentira pas.
وأكد دعمنا القوي لنهج الممثل الخاص شتاينر، "المعايير قبل المركز"، ولحاجة جميع الأطراف في كوسوفو إلى العمل معاً.
Il a insisté sur le ferme appui que nous accordons à la démarche « Les normes avant le statut » du Représentant spécial, M. Steiner, et sur la nécessité pour toutes les parties au Kosovo de collaborer.
وأحد هذه الأنشطة، بصفة خاصة، دعمنا لإنشاء محميات لسمك القرش.
Parmi ces activités, je citerai en particulier l'appui que nous apportons à la création de sanctuaires pour requins.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 136. المطابقة: 4. الزمن المنقضي: 293 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo