التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "دعوته إلى الاجتماع الرفيع المستوى" في الفرنسية

وفي الختام، أود مرة أخرى أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، على دعوته إلى الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك في إطار ممارسته لولايته.
En conclusion, je voudrais remercier une nouvelle fois M. Ban Ki-moon, Secrétaire général de l'ONU, d'avoir, dans le cadre de l'exercice de son mandat, convoqué la réunion de haut niveau à New York.

نتائج أخرى

86 - وفي أيلول/سبتمبر، دعوت إلى عقد اجتماع رفيع المستوى لمساعدة لبنان على تحمل الضغوط التي يواجهها حاليا.
J'ai convoqué en septembre une réunion de haut niveau pour aider le Liban à faire face aux pressions qu'il subit à l'heure actuelle.
وقال إن الدول الأعضاء في الاتحاد الكاريبي تكرر دعوتها إلى عقد اجتماع دولي رفيع المستوى لمعالجة مسألة السلع الأساسية.
Les États membres de la CARICOM renouvellent leur appel pour que soit convoquée une réunion internationale de haut niveau chargée d'étudier la question des produits de base.
وخلال الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في الشهر الماضي، كررت حركة عدم الانحياز دعوتها إلى بدء الدورة الاستثنائية الرابعة في وقت مبكر.
À la Réunion de haut niveau convoquée le mois dernier par le Secrétaire général, le Mouvement des pays non alignés a réitéré son appel à la tenue rapide de la quatrième session extraordinaire.
48 - وأعادت الحكومتان التأكيد على موافقتهما على إنشاء آلية التحقق المشتركة أثناء الاجتماع الرفيع المستوى بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي دعوت إلى عقده على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في أوائل تموز/يوليه.
Les deux Gouvernements ont réaffirmé leur accord pour la création de ce mécanisme lors d'une réunion de haut niveau en République démocratique du Congo, que j'avais convoquée à l'occasion du Sommet de l'Union africaine tenu à Addis-Abeba début juillet.
أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصادر عقب الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعوت إلى عقده في ياموسوكرو في 5 تموز/يوليه الحالي.
J'ai l'honneur de vous transmettre le communiqué publié à l'issue de la Réunion de haut niveau que j'ai conviée à Yamoussoukro le 5 juillet dernier.
وتحقيقا لهذه الغاية، ركز رئيس الوزراء على تحقيق الأهداف المعيارية التي تم الاتفاق عليها خلال الاجتماع الرفيع المستوى للقادة الإيفواريين والإقليميين، والذي دعوتُ إلى عقده في ياموسوكرو في 5 تموز/يوليه 2006.
Il s'est concentré sur la réalisation des objectifs convenus à la réunion de haut niveau que les dirigeants de la Côte d'Ivoire et des pays de la région ont tenue à Yamoussoukro, le 5 juillet 2006, à mon initiative.
وتطلّع الوزراء إلى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض استراتيجية موريشيوس في عام 2010.
Les ministres attendent beaucoup de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale qui sera chargée d'examiner la Stratégie de Maurice en 2010.
إسداء المشورة إلى الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقدها لجنة الشؤون الإنسانية شهريا في الخرطوم وضمان تنفيذ القرارات المتخذة
Prestation de conseils lors des réunions mensuelles du Comité de haut niveau chargé des affaires humanitaires à Khartoum et suivi de la mise en œuvre des décisions prises
ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين.
Pour la réunion de haut niveau de 2004, le Conseil pouvait apporter sa contribution dans les domaines spécifiques du commerce et de l'investissement.
وأخيرا، قدمت الهيئة دعما لمشاركة منظمات وشبكات النساء المصابات بالفيروس في الوفود الحكومية إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
Enfin, l'Entité a soutenu la participation d'organisations et de réseaux de femmes séropositives aux délégations gouvernementales assistant à la réunion de haut niveau.
وتتطلع أفريقيا إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في 25 أيلول/سبتمبر 2008.
L'Afrique attend avec intérêt la tenue de la réunion de haut niveau sur les OMD qui aura lieu le 25 septembre 2008.
وذكر أن وفد بلده يتطلع أيضاً إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون وأنه مستعد للمساعدة على تنظيم ذلك الحدث.
La délégation mexicaine attend également avec intérêt la réunion de haut niveau sur l'état de droit et est prête à contribuer à l'organisation de cet événement.
وفي هذا الصدد، لفت الانتباه إلى الاجتماع الرفيع المستوى غير الرسمي المتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا والذي سيعقد أثناء دورة المجلس.
À cet égard, il a appelé l'attention sur la réunion officieuse de haut niveau consacrée à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique qui aurait lieu au cours de la session du Conseil.
وإذ نتطلع إلى الاجتماع الرفيع المستوى للصندوق هذا الأسبوع، يحدونا الأمل في تعهدات ومساهمات جديدة من مانحين جدد لهذا الصندوق المهم.
En attendant avec intérêt la réunion de haut niveau du Fonds central, prévue pour cette semaine, nous espérons voir de nouveaux engagements et les contributions de nouveaux donateurs à ce Fonds important.
وفي عام 2009 قدمت اليونيسيف دعما ومدخلات تقنية إلى الاجتماع الرفيع المستوى عن قضاء الأحداث، الذي عقدته رئاسة المحكمة العليا للمنظمة في قيرغيزستان.
En 2009, l'UNICEF a également fourni un appui technique à la réunion de haut niveau sur la justice pour mineurs qui a rassemblé au Kirghizistan les présidents des cours suprêmes des pays membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération.
وسيقدم تقرير عن عملية التنفيذ إلى الاجتماع الرفيع المستوى السابع الذي سأدعو إلى عقده في أيلول/سبتمبر 2006.
Le bilan de la suite donnée à cette décision sera dressé à la septième réunion de haut niveau, en septembre 2006.
3 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى إيفاد ممثلين على أعلى مستوى إلى الاجتماع الرفيع المستوى؛
Invite les États Membres et les observateurs à se faire représenter à la réunion de haut niveau à l'échelon le plus élevé ;
سيدي الرئيس، أشرتم إلى الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيُعقد غدا في جنيف، والذي سيحضره الأمين العام.
Monsieur le Président, vous avez évoqué la réunion de haut niveau des donateurs prévue demain à Genève, en présence du Secrétaire général.
ونتطلع إلى الاجتماع الرفيع المستوى الذي نحضّر لعقده في جيبوتي في كانون الثاني/يناير لإبرام اتفاق إقليمي للتعاون في مكافحة القرصنة والسلب المسلح.
Nous prévoyons d'organiser une réunion de haut niveau à Djibouti au mois de janvier pour conclure un accord régional de coopération pour lutter contre la piraterie et les vols à main armée.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 26599. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 1333 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo