التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "دفع" في الفرنسية

اقتراحات

533
521
343
فادعى البائع على المشتري بشأن دفع الثمن.
Le vendeur a donc assigné l'acheteur en paiement du prix.
مسألة كيفية دفع المرتبات حاسمة أيضا.
La question des modalités de paiement des salaires est également critique.
دفع المنحة في حالة وفاة موظف المشاريع المستحق
Versement de la prime en cas de décès de l'agent bénéficiaire
٥ - تحصيل الاشتراكات وإدارة دفع الاستحقاقات
Gestion de la perception des cotisations et du versement des prestations
كلّ عظيمٍ منهم دفع للقاتل المأجور كي يقتل الآخرَين
Chacun des trois paye l'homme d'arme pour tuer les deux autres.
335- وتحدد الحكومة طريقة دفع تعويضات البطالة.
Le Gouvernement fixe le mode de paiement de l'allocation chômage.
تصديق صاحب العمل و/أو صدور أوامر دفع
Certification par le maître d'ouvrage et/ou envoi d'instructions de paiement
دفع غرامات تأخير وتكاليف موظفين إضافية،
Installations défectueuses; Paiement de surestaries et dépenses supplémentaires de personnel;
وتناقش المواقف المتباينة من دفع الفدية في الأقسام أدناه.
Les différentes positions quant au paiement des rançons sont examinées dans les sections ci-dessous.
ولهذا السبب يطلب منهم دفع اشتراك ثابت.
C'est pour cette raison que les couples sont tenus de verser une participation forfaitaire.
وينبغي تشجيع دفع تبرعات ولكن كتمويل اضافي.
Les contributions volontaires sont à encourager, mais seulement sous forme de financement supplémentaire.
لذلك رفض المشتري دفع ثمن الشراء.
L'acheteur a donc refusé de payer le prix d'achat.
وتواصل الحكومة ضمان دفع التزامات الديون.
Le Gouvernement continue à garantir le paiement du service de la dette.
يتيح ممارسة الحق في التعليم، وبخاصة دفع تكلفته
Permet l'exercice du droit à l'éducation, notamment le paiement de son coût
ولذلك تأخر دفع ثمن هاتين الشحنتين.
Le paiement de ces chargements a donc également été retardé.
دفع اشتراكاتهم في الصندوق الاستئماني المنشأ لتمويل أنشطة اللجنة.
Verser les contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la réalisation des activités du Comité.
وناشد الهيئة التشريعية دفع هذه المبادرة قدما.
Il a exhorté la Législature à donner suite à cette initiative.
مسؤولية ودور المجتمع الدولي في دفع عملية السلام
Responsabilité et rôle de la communauté internationale dans l'avancement du processus de paix
وتتحمل الدولة وحدها دفع مبالغ الاشتراك.
Le paiement des cotisations est à la charge exclusive de l'État.
يضمن للمستفيدات من الضمان الاجتماعي دفع علاوة أمومة.
Garantit aux bénéficiaires femmes de la Sécurité sociale, le versement de l'indemnité de maternité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 45895. المطابقة: 45895. الزمن المنقضي: 382 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo