التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "دلالة" في الفرنسية

signe
connotation
indication
importance
signification
montre
preuve
sens
significatif
signal
indice
acception
courtage
formule symbolique
guidage
signe convenu

اقتراحات

هذه دلالة ممتازة على الذاكرة طويلة الأمد
Excellent signe de mémoire à long terme.
انها مجرد دلالة على أشياء مقبلة.
C'est juste un signe des choses à venir.
بيد أن مشروع الاتفاقية لم يعط أية دلالة بالنسبة للقانون الذي سيحكم الصحة الشكلية.
Or le projet de convention ne donne aucune indication quant à la loi régissant la validité formelle d'une cession.
وإلى جانب ذلك، لم تفد التقارير بأي دلالة على نظم المعلومات في مجال التكنولوجيات الملائمة لسياقات مختلفة.
Par ailleurs, les rapports ne donnent aucune indication sur les systèmes d'information dans le domaine des technologies appropriées dans les différents contextes.
إظهار أسنانك هي دلالة على الاستسلام عند الأساقفة
Montrer ses dents est signe de soumission chez les primates.
لقد حدّدنا موقع السّيّارة، لكن لا دلالة على الطّفلِ أو الهارِب
On a localisé la voiture mais aucun signe de l'enfant ou du fugitif.
"كلمة"أصيل تحمل دلالة إيجابية للغاية
Le mot "original" a en soi une connotation très positive.
تلك دلالة على كم من الناس قتل
Ça signale le nombre de personnes qu'il a tué.
الأكثر أهمية إنها دلالة كلاسيكية على تسمم المعادن
Surtout, c'est un autre signe classique de métaux lourds.
وقد يبدو ذلك اختلافاً دقيقاً ولكنه ذو دلالة في تحديد نطاق القانون.
Cette différence peut paraître subtile mais elle est importante pour déterminer la portée de la loi.
إنه مجرد دلالة على خضوعها الخسيس لحكومة الولايات المتحدة.
Il n'est que la preuve de sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis.
وكان هذا دلالة على الثقة المتبادلة المعززة.
Cela a été un signal de confiance mutuelle renforcée.
وتزايد عدد المناطق المحمية يشكل دلالة على ما تحقق من نتائج ممتازة.
L'augmentation du nombre de sites protégés constitue une illustration des excellents résultats obtenus.
28- وللأزمة التي شهدتها الأرجنتين دلالة.
La crise qu'a connu l'Argentine est symptomatique.
دلالة تاريخية وسياسية من منظور البلدان النامية
Signification historique et politique pour les pays en développement
وتعد الإعادة السريعة للديمقراطية إلى تلك الأجزاء من سري لأنكأ إنجازاً ذا دلالة.
La restauration rapide de la démocratie dans ces régions du pays est un succès important.
والصك الجديد دلالة على عمل الأمم المتحدة خدمة لكل إنسان.
Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.
وهناك دلالة رمزية عميقة في اعتمادنا استراتيجية عالمية ضد الإرهاب اليوم.
Il y a un profond symbolisme dans l'adoption, aujourd'hui, d'une Stratégie mondiale contre le terrorisme.
وتدل الخبرات في المملكة المتحدة والفلبين دلالة عملية على فوائد هذه المبتكرات.
Les expériences réalisées au Royaume-Uni et aux Philippines illustrent bien les avantages de ces innovations.
ز) "دلالة الأرض بالنسبة للسكان الأصليين"
g) « L'importance de la terre pour les populations autochtones »
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1711. المطابقة: 1711. الزمن المنقضي: 116 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo