التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "دوام كامل" في الفرنسية

بحث دوام كامل في: تعريف مرادفات
temps plein
à plein temps
plein-temps
plein temps
هل فكرت بالقدوم للعمل لدي بـ "دوام كامل
As-tu pensé à ma proposition de travailler pour moi à temps plein ?
ما يعادل نصف دوام كامل لموظف في الاتحاد لدعم إشراك أصحاب المصلحة في الفترة 2014-2016.
0,5 équivalent temps plein d'un fonctionnaire de l'UICN afin d'appuyer la participation des parties prenantes de 2014 à 2016
ليس دوام كامل فقط بضع نوبات في الأسبوع
Mais pas à plein temps, juste quelques remplacements par semaine.
دوام كامل - هم؟.
ما يعادل نصف دوام كامل لموظف في الاتحاد لكل سنة من الفترة 2014-2018 كاملة، بغية توفير الدعم التقني للتقييمات أو لعمل الأفرقة العاملة على النحو المحدد في برنامج العمل.
0,5 équivalent temps plein d'un fonctionnaire de l'UICN chaque année pour toute la période 2014-2018 afin de fournir un appui technique aux évaluations ou aux travaux des équipes spéciales prévues dans le programme de travail
وعلى نطاق جميع الإدارات والمكاتب، وُجِد أن هذا المُكافئ يصل إلى 232 "مُكافئ دوام كامل".
Tous départements et services confondus, on arrivait à quelque 232 équivalents temps plein.
21- ويتألف التعليم الثانوي من المدارس الثانوية (ذات الدوام الكامل أو الجزئي).
L'enseignement secondaire est dispensé par des établissements d'enseignement à temps plein ou à temps partiel.
22 - ولا يدفع تلاميذ الدوام الكامل أي رسوم دراسية ويحصلون على وجبات غذائية مدعومة بالكامل.
Il n'y a pas de droits d'inscription et des repas entièrement subventionnés sont servis aux élèves à temps plein.
62 - المرأة الكندية تمثل ما يقارب نصف عدد العاملين لقاء أجر، ومعظم النساء يعملن في مهن على أساس نظام الدوام الكامل.
Les Canadiennes représentent près de la moitié de la main-d'oeuvre rémunérée du Canada, et la majorité d'entre elles travaillent à temps plein.
وأبلغت الإدارة المجلس أنها قد اتخذت تدابير لإغلاق الصناديق الخاملة وأنه سيُعيَّن موظف على أساس الدوام الكامل لمتابعة إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
L'Administration a indiqué au Comité qu'elle avait pris des mesures pour clore les fonds inutilisés et qu'un fonctionnaire serait chargé de cette tâche à temps plein.
ومن جهة أخرى، فمن أجل تحسين إمكانية حصول النساء على عمل على أساس الدوام الكامل، يتم اتخاذ عدة تدابير هادفة إلى التوفيق بين الحياة العائلية والحياة المهنية، مثل:
Par ailleurs, en vue d'améliorer l'accès des femmes à des emplois à temps plein, plusieurs mesures visant à la conciliation entre la vie familiale et la vie professionnelle sont prises, telles que :
ولذلك أُجري تقييم لقدرة دعم البعثات السياسية الخاصة من حيث "مُكافئ الدوام الكامل"، الذي يُعرَّف بأنه مقدار وقت العمل الذي يعادل عمل موظف واحد بدوام كامل لمدة سنة واحدة.
Les capacités consacrées à l'appui des missions politiques spéciales avaient donc été évaluées en équivalent temps plein (travail effectué par un fonctionnaire à temps plein pendant un an).
تشير عبارة "القضاة والموظفون القضائيون" الواردة أعلاه إلى الموظفين، ذوي الدوام الكامل والدوام الجزئي على السواء، المرخص لهم بالنظر في القضايا المدنية والجنائية وغيرها من القضايا وإصدار أحكام في محكمة قانونية، وإلى القضاة والموظفين القضائيين المعاونين المعتمدين.
Les juges et les magistrats évoqués ci-dessus sont des fonctionnaires habilités, à temps plein ou à temps partiel, à connaître des affaires civiles, pénales et autres et à prendre des décisions juridictionnelles, ainsi que les juges et magistrats assesseurs agréés.
إخراج سجيناً لمدة دوام كامل ليس سهلاً حتى بالنسبة لحارس
Libérer un prisonnier n'est pas facile, même pour un gardien.
هل كان يعمل في دوام كامل بعد وفاة والديك؟
II bosse à plein temps parce que vos parents sont morts?
176- وتقدم الجامعة التعليم العالي والتعليم المهني العالي على أساس دوام كامل أو جزئي.
L'Université dispense des cours d'enseignement supérieur et de formation professionnelle hautement qualifiée à plein temps et à mi-temps.
لذا رأيت أن أحضر بضعة فصول ثم أعود إلى دوام كامل في الخريف
J'ai pensé suivre quelques cours, puis reprendre les études à temps plein à l'automne.
٤١- تحظ اللجنة بقلق الزيادة السريعة في نسبة البطالة في إسرائيل، ما يؤدي إلى ازدياد أعداد العمال الذين يشتغلون في أعمال متدنية الدخل دون دوام كامل، والذين تكون حمايتهم القانونية ضئيلة أو معدومة.
Le Comité note avec préoccupation l'aggravation rapide du chômage en Israël, qui fait que de plus en plus de travailleurs occupent des emplois à temps partiel mal rémunérés dans lesquels ils ne bénéficient d'aucune protection légale.
16 - ويواجه مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام صعوبة في تحديد الخبراء الراغبين في التعيين على أساس دوام كامل في وظيفة من رتبة ف -5.
questions connexes. Le Bureau du Conseiller spécial a eu du mal à trouver des experts qui acceptent de travailler à plein temps à un poste P - 5.
ما يعادل نصف دوام كامل لموظف في الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة لدعم إشراك أصحاب المصلحة (الناتج 4 (د))
L'équivalent d'un fonctionnaire à mi-temps de l'Union internationale pour la conservation de la nature à l'appui de l'association des parties prenantes (produit 4 d))
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 156. المطابقة: 156. الزمن المنقضي: 155 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo