التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: رؤساء دول بين دول
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "دول" في الفرنسية

اقتراحات

1361
1320
ولدى دول أخرى مفهوم عملي أوسع للأولوية.
D'autres États ont une conception fonctionnelle, plus large, de la priorité.
وقد اعتمدت دول عديدة نظم تصنيف للذخيرة وفقا لاحتياجاتها المختلفة.
De nombreux États ont adopté des méthodes de classement des munitions correspondant à leurs besoins propres.
باستخدام بيانات التكاليف الوطنية المقدمة من تسع دول أعضاء
à partir des données nationales sur les coûts des pays 1 à 9
تقاسم المعلومات مع دول أخرى بشأن تقنيات التحقيق الجنائي
B. Échange d'informations avec d'autres pays sur les techniques d'enquête criminelle
ويجوز لممثلي دول من خارج المنطقة حضور الاجتماعات كمراقبين.
Les États extérieurs à la région peuvent assister à ses réunions en tant qu'observateurs.
60- وعالجت دول أخرى المسألة في التشريعات الوطنية العامة.
D'autres États ont choisi de traiter la question dans leur législation nationale générale.
وتود دول جوام أن تشكر الأمين العام على تقاريره.
Les États du GUAM tiennent à remercier le Secrétaire général pour les rapports préparés.
وقدمت دول أطراف وغيرها مدخلات تفصيلية بشأن هذه الوثائق.
Les États parties et d'autres intervenants ont fait part d'informations détaillées concernant ces documents.
واستحدثت أربع دول تشريعات تغطي بعض الجرائم الإرهابية فقط.
Quatre États ont adopté une législation qui n'inclut que certaines des infractions terroristes.
ولدى ثماني دول قوانين لمكافحة غسل الأموال.
Huit États se sont dotés de lois contre le blanchiment d'argent.
المحاكمات في دول ثالثة عن طريق الاختصاص العالمي
Poursuites engagées dans des États tiers par le jeu de la compétence
لقد اتخذت دول عديدة إجراءات حاسمة.
De nombreux États ont pris des mesures décisives en ce sens.
وتنفذ دول أطراف أخرى التزاماتها بحماس.
D'autres États parties ont également vigoureusement honoré leurs obligations.
وتشمل أطراف العملية جميع دول بحر البلطيق واللجنة الأوروبية.
Les parties au processus comprennent tous les États de la mer Baltique et la Commission européenne.
تقييم المستوى الراهن لتنفيذ الصكوك من قبل دول العلم؛
Évaluer le degré actuel d'application de ces instruments par les États du pavillon;
ومع ذلك لم تضطلع دول كثيرة بهذه المسؤولية.
Or, beaucoup d'États ne se sont pas acquittés de cette responsabilité.
المجموعة الأفريقية: اجتماع دول غرب أفريقيا
Groupe Africain : réunion des États d'Afrique de l'Ouest
ولم تقدّم خمس دول أفريقية تقريرها الأول بعدُ.
Cinq États de l'Afrique n'ont pas encore soumis leur premier rapport.
وأوفدت وزارة الداخلية مسؤولي اتصال إلى دول أجنبية.
Le Ministère de l'intérieur a envoyé des agents de liaison dans des États étrangers.
وبعد ذلك تتناوب دول المنطقة وخارجها على الرئاسة.
La présidence sera ensuite attribuée par roulement aux pays de la région et à d'autres pays.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 592099. المطابقة: 592099. الزمن المنقضي: 432 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo