التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "دول الخليج العربي" في الفرنسية

بحث دول الخليج العربي في: تعريف القاموس مرادفات
États arabes du Golfe
États du Golfe arabe
pays du Golfe
فعلى سبيل المثال، لا الحصر، اتخذت دول الخليج العربي خطوات متنوعة نحو تطوير وإصلاح الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
Simplement à titre d'exemple, nous noterons que les États arabes du Golfe ont pris diverses mesures pour développer et réformer la vie politique, sociale et économique.
السلطة التشريعية في دول الخليج العربي، مطبوعات مجلة دراسات الخليج والجزيرة العربية، 1985
Le pouvoir législatif dans les États arabes du Golfe, Études sur le Golfe et la péninsule arabique, 1985
فعلى سبيل المثال، لا الحصر، اتخذت دول الخليج العربي خطوات متنوعة نحو تطوير وإصلاح الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
À titre d'exemple uniquement, les États du Golfe arabe ont pris une série de mesures visant à développer et réformer la vie économique, politique et sociale.
تمتاز البحرين كغيرها من دول الخليج العربي بوجود جاليات أجنبية كبيرة حيث يبلغ عدد المقيمين فيها (549283) ومنهم (671195) ذكور و(878 87) إناث.
Bahreïn, comme les autres États du Golfe arabe, se caractérise par la présence de nombreuses communautés étrangères. Il y a dans le pays 283,549 résidents étrangers, dont 195671 hommes et 87878 femmes.
وكان تنظيم هذه الحملة هو أحد أنشطة الجهود المشتركة لدول الخليج العربي لمكافحة أمراض الطفولة، حيث أقامت الدول الخليجية الأخرى حملاتها الوطنية في نفس الفترة، وبنفس النجاح الذي واكب الحملة الأولى تم تنفيذ نفس الحملة للمرة الثانية عام 1997.
Cette campagne s'inscrivait dans le cadre des efforts conjugués déployés par les pays du Golfe pour éliminer les maladies infantiles. Étant donné le succès des campagnes de 1996, un programme analogue a été mis en œuvre en 1997.
عضو ومستشار قانوني في وفد حكومة البحرين في مؤتمر حكام الخليج المعني بالاتحاد المقترح لدول الخليج العربي، 1969-1971.
Conseiller juridique et membre de la délégation du Gouvernement de Bahreïn à la Conférence des dirigeants des pays du Golfe sur le projet de fédération des États arabes du Golfe, 1969-1971.
قدم ورقة بشأن "أهمية التعاون بين دول الخليج في المجات السياسية والقانونية واقتصادية" في الحلقة الدراسية المتعلقة بنطاق التطورات اقتصادية واجتماعية في دول الخليج العربي، التي رعتها جامعة بغداد، ٥٢ - ٧٢ شباط/فبراير ٠٨٩١؛
Présentation du document "The Importance of Cooperation among Gulf States in the Political, Legal and Economic Fields" au séminaire sur la portée des transformations économiques et sociales dans les États arabes du Golfe, organisé par l'Université de Bagdad, 25-27 février 1980.
وبعض هذه الدول، وخاصة بعض دول الخليج العربي، دفقت الاستثمارات في بلدان نامية تتراوح من جيبوتي إلى السنغال وإلى جنوب أفريقيا، وإلى رواندا و جزر القمر بمبالغ تصل إلى بلايين الدولارات.
Certains de ces pays, en particulier certains États arabes du Golfe, ont investi des milliards de dollars des États-Unis dans des pays en développement comme Djibouti, le Sénégal, l'Afrique du Sud, le Rwanda et les Comores.
125- والجدير بالذكر أن دولة قطر تعتبر أول دولة في دول الخليج العربي أدخلت لقاح التهاب الكبد الوبائي "ب" في جدولها وذلك عام 1989 ولقاح الهيموفيلس أنفلونزا في عام 1994.
Il convient de noter que l'État du Qatar a été le premier des États arabes du Golfe à inclure dans son programme de vaccination la vaccination contre l'hépatite B et la vaccination contre l'haemophilus influenzae.
71 - ويحق لعمال المنازل في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربي توقيع عقد معياري موحد يتضمن يوماً واحداً للراحة الأسبوعية، وحق الاحتفاظ بجوازات السفر وتلقي مدفوعات الراتب الشهري على حسابات مصرفية يمكن تعقّبها إلكترونياً.
Les travailleurs domestiques dans les pays du Conseil de coopération des États arabes du Golfe ont droit à un contrat standard unifié incluant un jour de congé hebdomadaire, de garder leurs passeports, et à des paiements des salaires mensuels électroniques traçables sur des comptes bancaires.
وذكرت التقارير أن معدل الالتحاق بلغ حوالي 90 في المائة بالنسبة لدول الخليج العربي وبلدان المشرق والمغرب العربي، في حين بلغ المعدل المتوسط لأقل البلدان نموا 50 في المائة.
Il atteindrait 90 % dans les États arabes du Golfe ainsi que dans les pays du Machreq et du Maghreb mais ne serait en moyenne que de 50 % dans les pays les moins avancés.
كما اتخذت بعد ذلك صورة انتقال المعلمين إلي دول الخليج العربي واليمن والجزائر وليبيا.
Par la suite, il a pris la forme de mouvements d'enseignants vers les pays du golfe arabe, le Yémen, l'Algérie et la Libye;
كما تتاح للمعلمين فرص اعارة للعمل في الدول العربية الشقيقة وخاصة دول الخليج العربي.
Ceux-ci peuvent également être détachés pour enseigner dans les autres pays arabes, et notamment dans les Etats du Golfe.
177 - ويتمثل هذا المسوغ في ما تعتبره اليوم بعض دول الخليج العربي - الفارسي بمثابة "تهديد للهوية".
h) Motif « culturel » Il consiste en ce que certains Etats du Golfe arabo-persique considèrent aujourd'hui comme une « menace identitaire ».
كما تم إنشاء مطار دولي يربط دول الخليج العربي، وأفريقيا وأوروبا ويزود الطائرات بالوقود كذلك تم إنشاء مستشفى وشبكة للطرق والكباري بالمنطقة.
Il permet de relier les pays de la Péninsule arabique, d'Afrique et d'Europe et de ravitailler les avions en carburant. Un hôpital, un réseau routier et des ponts ont également été construits dans cette zone.
عضو في لجنة الصياغة التي أنشأها حكام الخليج لوضع دستور اتحاد دول الخليج العربي، 1969-1971.
Membre du Comité de rédaction créé par les dirigeants des pays du Golfe aux fins de l'élaboration de la Constitution de la Fédération des États arabes du Golfe,
وقد تأكد هذا الرأي في الاجتماع الذي عُقد مع الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربي ومجموعة العشرة.
Ces constatations ont été confirmées lors de la réunion avec le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe et le G-10.
إن دولة قطر تشارك شقيقاتها أعضاء مجلس التعاون لدول الخليج العربي في سعيها لتعزيز امن واستقرار في منطقة الخليج ذات اهمية استراتيجية والحيوية للعالم كله.
L'État du Qatar s'associe aux autres membres frères du Conseil de coopération du Golfe dans leur entreprise visant à promouvoir la stabilité et la sécurité dans la région du Golfe, qui est d'une importance stratégique et vitale pour le monde entier.
وكان الاتفاق نتيجة المفاوضات المباشرة التي يسرها المستشار الخاص للأمين العام، الذي عمل عن كثب مع أعضاء مجلس الأمن ومجلس التعاون لدول الخليج العربي والشركاء الدوليين الآخرين.
Cet accord était le résultat de négociations directes facilitées par le Conseiller spécial du Secrétaire général, qui a travaillé en étroite collaboration avec les membres du Conseil de sécurité, le Conseil de coopération du Golfe et d'autres partenaires internationaux.
6 - ووجدت البعثة أنه تم إحراز تقدم في تنفيذ مبادرة مجلس التعاون لدول الخليج العربي وآلية تنفيذها وفقا للقرارين 2014 (2011) و 2051 (2012).
La mission a constaté que des progrès avaient été accomplis dans la mise en œuvre de l'Initiative du Conseil de coopération du Golfe et du mécanisme d'application, conformément aux résolutions 2014 (2011) et 2051 (2012).
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 32. المطابقة: 32. الزمن المنقضي: 78 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo