التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "دون إعاقة" في الفرنسية

sans entrave
sans encombre
sans entraver
sans compromettre
sans porter atteinte
et sans obstacle
sans empêcher
sans pour autant entraver
sans nuire
sans interrompre
sans décourager
sans restriction
وإن تدفق تلك المساعدة انسانية دون إعاقة يجب أن يكفل.
Il convient de garantir l'acheminement sans entrave de cette aide humanitaire.
ويتعين على الجانبين كليهما تمكين توفير توزيع المساعدة الإنسانية من دون إعاقة.
Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.
وترحب سويسرا بالتقدم الذي أحرز منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، وتثق أن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ستتمكن من مواصلة أعمالها دون إعاقة.
La Suisse se réjouit des progrès réalisés depuis son entrée en vigueur et elle est confiante que l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques pourra continuer sans encombre son travail.
ونحن نواجه الآن التحدي المزدوج المتمثل في التصدي لتغير المناخ وآثاره، دون إعاقة التطلعـات التنمويـة للبلدان النامية.
L'enjeu est désormais double: faire face aux changements climatiques et à leurs incidences sans entraver les aspirations au développement des pays en développement.
وتوجد أيضاً أدوات أخرى لمنع تزايد قلة المناعة المالية الخارجية دون إعاقة التجارة أو تدفقات الاستثمار في الأجلين المتوسط والطويل.
D'autres instruments existaient également pour empêcher une aggravation de la vulnérabilité financière extérieure sans entraver les échanges commerciaux ou les flux d'investissement à moyen terme et à long terme.
وينبغي لهذه اللجنة أن تواصل القيام بأنشطتها دون إعاقة تنفيذا لولايتها.
La Commission doit poursuivre ses activités sans entrave tout en s'acquittant de son mandat.
وندرك أن الحاجة مستمرة إلى توفير المعونة الإنسانية ومواد إعادة البناء وتوزيعها دون إعاقة.
Nous reconnaissons qu'il demeure nécessaire de fournir et de distribuer sans entrave l'aide humanitaire et le matériel de reconstruction.
كفالة إمكانية للوصول من ناغورني - كاراباخ إلى أرمينيا والعكس دون إعاقة؛
Accès sans entrave du Haut-Karabakh à l'Arménie et vice versa;
ووجود مدافعي حقوق الإنسان وإمكانية قيامهم بعملهم دون إعاقة وبحرية كاملة هي مؤشرات على عملية الديمقراطية.
La présence de défenseurs des droits de l'homme et la possibilité dont ils disposent de mener leur action sans entrave et en totale liberté sont des indicateurs de démocratisation.
لدينا الآن منظومة من القوانين والمؤسسات تضمن العدالة للجميع وتهيئ بيئة تعطي الثقة لأبناء رواندا لمواصلة قدرتهم من دون إعاقة.
Nous disposons désormais d'un système de lois et d'institutions qui garantit la justice pour tous et crée un environnement qui donne aux Rwandais la confiance nécessaire pour réaliser sans entrave leur potentiel.
وفي العديد من المواقع في العالم ضعف التقيد بالمفهوم القائل إن العمليات الإنسانية وعمليات الأمم المتحدة ينبغي أن تنفذ دون إعاقة.
Dans de nombreux lieux d'affectation de par le monde, le principe qui voudrait que les activités humanitaires et les opérations des organismes des Nations Unies puissent être exécutées sans entrave est de moins en moins respecté.
إن خط السكة الحديدية الذي يربط بين سوتشي وسوخومي لا يزال يعمل دون إعاقة.
La liaison ferroviaire entre Sochi et Sukhumi continue de fonctionner sans entrave.
ينبغي للأعضاء في نظم مراقبة الصادرات الخمسة تشجيع توسيع نطاق عضويتها وتحسين تنفيذها لمواجهة التحديات الأمنية القائمة، دون إعاقة التجارة المشروعة والتنمية الاقتصادية.
Les membres des cinq régimes de contrôle des exportations devraient promouvoir un élargissement du nombre de leurs membres au vu des problèmes qui se posent actuellement en matière de sécurité, sans entraver le commerce légitime et le développement économique.
ومن أهم المشاكل العسيرة مشكلة إيجاد رقم سحـــري من شأنه أن يزيد الطابع التمثيلي للمجلس دون إعاقة فعاليته.
Parmi les problèmes les plus difficiles à résoudre, il faut citer celui qui consiste à trouver un chiffre magique permettant d'accroître le caractère représentatif du Conseil sans entraver son efficacité.
ونحن نرحب بتأييد مجلس امن القوي مؤخرا للجنة الخاصة وجهودها للقيام بويتها بشكل كامل دون إعاقة أو تهديد.
Nous nous félicitons du ferme appui du Conseil de sécurité à l'égard des efforts que déploie la Commission spéciale en vue de la pleine exécution de son mandat sans entrave ni menace.
20 - وأعاد ممثل كوبا إيضاح أن مكمن المشكلة ليس هو طريقة تعامل الشرطة مع الأمر وإنما هو مجمل الترتيبات المتّخذة لكي يُتاح للبعثة الكوبية ممارسة أعمالها الدبلوماسية دون إعاقة.
Le représentant de Cuba a réitéré que le problème ne tenait pas à la réaction de la police mais plutôt aux dispositions générales destinées à permettre à la Mission permanente de Cuba de mener sans entrave ses activités diplomatiques.
وشُجِّعت الهيئة ومكتب المخدرات والجريمة على مساعدة الدول على اتخاذ تدابير تنظيمية لمنع التسريب دون إعاقة إمكانية الحصول على العقاقير اللازمة للاستعمالات الطبية.
L'Organe et l'UNODC ont été encouragés à aider les États à élaborer les réglementations nécessaires pour prévenir les détournements sans entraver l'accès à des médicaments essentiels pour les besoins médicaux.
(ب) تعزيز الرقابة الوطنية على بحوث الاستخدام المزدوج المثيرة للقلق دون إعاقة تبادل أكبر قدر ممكن من المعرفة والتكنولوجيا للأغراض السلمية؛
b) Le renforcement du contrôle national des travaux de recherche à double usage suscitant des préoccupations sans entraver l'échange le plus large possible de connaissances et de technologies à des fins pacifiques;
وقامت هذه البعثة بزيارة البلد في الفترة من ٢٨ آذار/ مارس إلى ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، واضطلعت بعملها دون إعاقة.
Cette mission a séjourné dans le pays du 28 mars au 13 avril 1996 et a mené ses travaux sans entrave.
واتفق كذلك بشكل عام على أن التعريفات يجب أن توفر ما يكفي من اموال لتغطية التكاليف دون إعاقة التجارة.
L'on s'accordait généralement à reconnaître que les tarifs appliqués devaient dégager un financement suffisant pour couvrir les coûts sans entraver le commerce.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 203. المطابقة: 203. الزمن المنقضي: 133 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo