التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "دين" في الفرنسية

أنظر أيضا: رجل دين
بحث دين في: تعريف التصريف مرادفات
religieux
dette
religion
la religion
endettement
doyen
créance
foi
avancer
croire
confession
croyant
croyance
conviction
pieux
doctrine
ferveur
passif
dévot
débit
dévotion
conformité
profession de foi
crédo
obéissance

اقتراحات

ولا يرخص للمنظمات الدينية غير المسجلة بدعوة رجال دين أجانب.
Les organisations religieuses non enregistrées ne seraient pas autorisées à inviter du personnel religieux étranger.
وتنمية أفريقيا اليوم مقيدة بعبء دين يبلغ زهاء ٣٠٠ مليار دور.
Le développement de l'Afrique est actuellement paralysé par le fardeau de la dette, qui représente environ 300 milliards de dollars.
وغطـت مدفوعات ادارة المدنية دين قطاع غـزة حتى منتصف أيار/مايو.
Ce versement effectué par l'Administration civile devait couvrir la dette contractée jusqu'à la mi-mai.
٥٧- واسم هو دين الدولة بموجب الدستور.
L'islam est, selon les termes de la Constitution, religion de l'Etat.
ومن المهم الامتناع عن مساواة أي دين بالإرهاب.
Il faut absolument se garder d'assimiler quelque religion que ce soit au terrorisme.
فالعنف ضد الأطفال لا يقره أي دين.
Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.
لا يوجد دين الأغلبية في كوت ديفوار.
Il n'existe pas de religion majoritaire en Côte d'Ivoire.
أنهم من العرب الذين خانوا دين أبائهم
Ce sont des Arabes qui ont trahi la religion de leurs pères.
وليس هناك دين رسمي للدولة لأن الكنيسة مفصولة عن الدولة.
Il n'y a pas de religion officielle, l'Eglise étant séparée de l'Etat.
ولقد أتيحت لنا فرصة الشرح بأن الإرهابيين لا يحترمون أي دين.
Nous avons eu l'occasion de déclarer que les terroristes ne respectaient aucune religion.
حسب دين وعمر الوليد عند الوفاة - 1993-1996
par religion et âge du nouveau-né au décès - 1993-1996
والسلطات البرازيلية لا تتحكم بممارسة أي دين في البرازيل.
Les autorités brésiliennes ne contrôlent la pratique d'aucune religion au Brésil.
وليس لدى المعهد في الوقت الحالي أي دين مستحق للمؤسسة السكنية للمنظمات الدولية.
Actuellement, l'Institut n'a aucune dette envers la Fondation des immeubles pour les organisations internationales.
فإن الشعوب الأمريكية كلها لهايتي عليها دين تاريخي كبير.
Les peuples d'Amérique ont tous une grande dette historique envers Haïti.
ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو ثقافة أو جماعة.
Le terrorisme ne doit être associé à aucune religion ou culture, ni à aucun groupe.
40 شخص من علماء وأكاديميين ورجال دين ومنظمات حقوقية محلية
40 personnes: scientifiques et académiciens, hommes de religion et membres d'organisations des droits de l'homme locales
وانخفض عبء دين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
Le fardeau de la dette des pays très endettés a été allégé.
إنها ليست حربا ضد أي دين.
Il ne s'agit pas d'une lutte contre une religion.
قال إن تلك كانت مسألة دين.
Il a dit qu'il s'agissait d'une affaire de dette.
سادسا، ليس للإرهاب الدولي جنسية ولا دين.
Sixièmement, les terroristes internationaux n'ont ni nationalité, ni religion.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 32041. المطابقة: 32041. الزمن المنقضي: 118 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo