التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ذات قيمه اعلي" في الفرنسية

بحث ذات قيمه اعلي في: تعريف مرادفات
à plus forte valeur ajoutée
à valeur ajoutée
plus grande valeur
ومن شأن ذلك أن يهيئ بعض الفرص للبلدان النامية لتنويع صادراتها وتحويلها إلى منتجات مجهزة ذات قيمة أعلى.
Cette évolution devrait offrir aux pays en développement une chance de diversifier leurs exportations en s'orientant vers des produits transformés à plus forte valeur ajoutée.
وينبغي أن تؤدي الحكومات دوراً رئيسياً، ولا سيما في الاقتصادات الأقل تطوراً من أجل دعم القطاع الخاص في مجال بناء القدرات بغية إنتاج منتجات ذات قيمة أعلى.
Les gouvernements ont un rôle clef à jouer, surtout dans les pays dont l'économie est moins avancée, en vue d'aider le secteur privé à renforcer ses capacités de produire des produits à plus forte valeur ajoutée.
وتيسير الإجراءات البيروقراطية يمكن أصحاب المشاريع من تركيز جهودهم على أنشطة ذات قيمة أعلى مثل تطوير المنتوجات والمبيعات.
En les déchargeant des tâches bureaucratiques, elles permettent aux entrepreneurs de concentrer leurs efforts sur des activités à valeur ajoutée comme la mise au point et la vente de produits.
وكانت الوحدات، في جميع الأوقات المتصلة بالمطالبة، معامل للتكرير الهدف منها طبقا لتصميمها هو القيام، بمساعدة المواد الحفازة، بتحويل الوقود النفطي المنخفض القيمة إلى منتجات ذات قيمة أعلى مثل وقود الطائرات النفاثة أو وقود الديزل.
Pendant toute la période couverte par la réclamation, ces unités étaient des raffineries destinées à convertir, au moyen de catalyseurs, des carburants de faible valeur en produits à valeur ajoutée comme du kérosène ou du diesel.
وجرى تحسين العديد من اتفاقات مستوى الخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو إبرامها مع إدراج خدمات ذات قيمة أعلى.
Dans le domaine de l'informatique et des communications, de nombreux accords de prestation de services ont été conclus ou améliorés, couvrant des services de plus grande valeur.
ومع ذلك، قد يكون من المفيد إعادة النظر في باب الميزانية المتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني، الذي يمكن أن يتيح الفرص يجاد وفورات يمكن إعادة برمجتها للقيام بأنشطة ذات قيمة أعلى، بما في ذلك أنشطة التنمية.
Il pourrait cependant être utile de revoir le chapitre du budget concernant le programme ordinaire de coopération technique. Celui-ci pourrait offrir des occasions d'économiser des ressources qui pourraient être redéployées vers des activités de plus grande valeur comme les activités de développement.
(د) الموارد التي يتيحها مكتب الخدمات والتحسينات المدخلة على حواسيب العمل ستُستخدم لأغراض أخرى للعمل في المشروع أو للقيام بأنشطة ذات قيمة أعلى؛
d) Les ressources libérées par les améliorations des services d'assistance et des postes de travail seront réinvesties dans le projet ou dans des activités à plus forte valeur ajoutée;
وفي الوقت نفسه، سيستعان بمصادر خارجية لأداء المهام الاعتيادية بما يتفق مع قراري الجمعية العامة 59/289 و 55/232، وسيحوَّل الموظفون تدريجيا لأداء مهام ذات قيمة أعلى؛
Simultanément, les tâches les plus usuelles seront externalisées, conformément aux résolutions 59/289 et 55/232 de l'Assemblée générale, et le personnel sera peu à peu chargé de tâches à plus forte valeur ajoutée;
(هـ) الاستعانة تدريجياً بمصادر خارجية للمهام الروتينية - مواصلة الاستعانة بمصادر خارجية لأداء المهام الروتينية تمشياً مع قراري الجمعية العامة 59/289 و 55/232 و تحويل الموظفين تدريجياً إلى وظائف ذات قيمة أعلى.
e) Externalisation progressive des fonctions banalisées. Des fonctions routinières seront progressivement externalisées compte tenu des orientations définies dans les résolutions 59/289 et 55/232 de l'Assemblée générale, et le personnel ainsi libéré sera réaffecté à des fonctions à plus forte valeur ajoutée.
وسداد أسعار ذات قيمة أعلى للمنتجات التي تم الترويج لها.
Prix élevés payés pour les produits ayant fait l'objet d'une promotion.
وتعكس هذه اتجاهات اهمية المتزايدة في التجارة العالمية للمنتجات الحرجية ذات القيمة اعلى.
Cette évolution reflète l'importance croissante des produits à forte valeur ajoutée.
وقد تنتج زيادة في الإيرادات عن التحول إلى المحاصيل ذات قيمة أعلى وتحسين الإنتاجية وتخفيض ما يتكبدون من تكاليف التسويق والمعاملات.
Le mouvement en faveur des cultures de valeur élevée, l'amélioration de la productivité et la diminution des coûts de commercialisation et de transaction sont susceptibles de générer des revenus plus élevés.
ويمكن إعادة توجيه هذه الطاقة الزائدة من الموظفين نحو وظائف ذات قيمة أعلى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو نحو أنشطة موضوعية.
Le personnel excédentaire pourra être réaffecté à des fonctions d'informaticien à plus forte valeur ajoutée ou à des activités de fond;
ومنذ تأسيس هذا الصندوق تبرعت ست جهات مانحة بمبلغ 4 ملايين يورو تقريبا، وقد استخدم هذا المبلغ لاستحداث مجموعة مشاريع ذات قيمة أعلى بكثير.
Depuis la création du fonds correspondant, six donateurs ont versé 4 millions d'euros environ, qui ont été utilisés pour constituer un portefeuille d'une valeur beaucoup plus importante.
ويعد العمل الحر والمشاريع الصغيرة جدا العمود الفقري للعديد من الاقتصادات، لكن حتى يتسنى لهذه الأنواع من المؤسسات تقديم مخرج من الفقر، يلزم تحول الفقراء إلى أنشطة ذات قيمة أعلى.
Le travail indépendant et les microentreprises constituent les piliers de nombreuses économies mais, pour que ce type d'entreprise permette de sortir de la pauvreté, les pauvres doivent pouvoir mener des activités plus lucratives.
وبوجه عام، قامت هذه البرامج على أساس الفكرة القائلة إنه يمكن استخدام السوق لتقويم أوجه التفاوت بتقديم الحوافز المالية إلى المنتجين عن طريق الوصول إلى أسواق ذات قيمة أعلى.
Les programmes, en général, reposaient sur la notion selon laquelle le marché pouvait servir à corriger les inégalités en offrant aux producteurs des incitations financières sous forme d'un accès à des marchés de valeur supérieure.
وستساهم المناطق بشكل كبير في نمو اقتصادي أسرع وستنشئ صناعات ذات قيمة أعلى قائمة على التكنولوجيا، مما سيجذب الاستثمارات المحلية والأجنبية على السواء.
Ces zones contribueront notablement à accélérer la croissance économique et à créer des industries à fort contenu technologique et à forte valeur ajoutée, attirant ainsi des investissements locaux et étrangers.
بيد أنه يمكن للبلدان المستوردة، بالإضافة إلى زيادة القدرة التنافسية لشركاتها، أن تتمتع بفوائد إضافية منها على سبيل المثال الصعود على سلسلة القيمة للوصول إلى أنشطة ذات قيمة أعلى أو زيادة صادراتها.
Toutefois, outre la compétitivité accrue de leurs entreprises, les pays importateurs pourraient retirer d'autres avantages, par exemple progresser dans la chaîne de valeur ou augmenter leurs exportations.
ولكي تتمكن هذه البلدان من الاعتماد على مزيد من تدفقات الإيرادات التي يمكن التنبؤ بها، فيجب أن تنوع اقتصاداتها وتحول اهتمامها الاقتصادي إلى قطاعات ذات قيمة أعلى، من بينها صناعات الخدمات، بغية استمرار النمو على المدى البعيد.
Pour pouvoir compter sur des flux de revenus plus prévisibles, ces pays doivent diversifier leurs économies et recentrer leur orientation économique vers des secteurs à valeur plus élevée, dont les industries de services, en vue de soutenir la croissance à long terme.
وفي حين تدخل المرأة ببطء في المجال الفني، ربما تتخلف المرأة في القيام بدور مباشرة الأعمال الحرة وقد يرجع ذلك إلى افتقارها إلى فرص المشاركة في مشاريع ذات قيمة أعلى ومن ثم تغلب أنشطة التمويل بالغ الصغر على ما تقوم به.
Peu à peu, elles avancent dans les domaines professionnels, mais elles sont moins importantes parmi les entrepreneurs, le manque de moyens les empêchant de participer à des activités de plus grande envergure et les limitant à des microentreprises.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 31. المطابقة: 31. الزمن المنقضي: 76 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo