التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ذي شأن" في الفرنسية

significatif
sensible
notable

اقتراحات

131 - تؤيد البرازيل استخدام عبارة "ضرر ذي شأن".
Le Brésil appuie l'utilisation de l'expression « dommage significatif ».
ويشمل التزام المنع اتخاذ التدابير المئمة لتحديد انشطة التي تنشئ خطر إحداث ضرر ذي شأن عابر للحدود.
L'obligation de prévention englobe la prise de mesures appropriées pour recenser les activités qui risquent de causer un dommage transfrontière significatif.
غير أن توقعات حدوث أي تحسن ذي شأن في البطالة اوروبية تزال ضعيفة.
Les perspectives d'une réduction sensible du chômage en Europe restent assez médiocres.
وأبديت أيضا ملاحظة مفادها أن نطاق الالتزام بعدم التسبب في ضرر ذي شأن يفتقر إلى الوضوح.
Elles ont aussi relevé que la portée de l'obligation de ne pas causer de dommage significatif n'était pas claire.
ولا بد أن تنطوي على مخاطر إيقاع ضرر عابر للحدود ذي شأن.
Elles doivent comporter un risque de causer un dommage transfrontière significatif.
وتقترح كولومبيا تعديل جميع مشاريع المواد من أجل حذف عبارة "ذي شأن".
La Colombie propose de modifier le libellé de tous les autres articles, de manière à supprimer partout le mot « significatif ».
تلاحظ هولندا أن استخدام عبارة "ذي شأن" لتوصيف "الضرر العابر للحدود" ترفع عتبة تطبيق المبادئ.
Les Pays-Bas prennent note que l'emploi de l'adjectif « significatif » qui qualifie le dommage transfrontière fixe un seuil au-delà duquel les principes s'appliquent.
ومن المؤكد أن الطلب لم يعكس أي توافق آراء ذي شأن للدول اعضاء في امم المتحدة أو حتى أعضاء حركة عدم انحياز فيها.
Il est certain que la demande ne traduisait pas un consensus significatif des États Membres de l'Organisation ni même de ceux d'entre eux qui sont également membres du Mouvement des pays non alignés.
فعلى سبيل المثال، اعترضت بعض الوفود على قرار اللجنة بألاّ يعمل بالنظام المقترح إلاّ في حالة وقوع ضرر ذي شأن().
Ainsi, certaines délégations se sont interrogées sur la décision de la Commission de prévoir la mise en œuvre du régime proposé uniquement en cas de dommage significatif.
ففي حالة الأنشطة التي لا تتسم بالخطورة لكنها تنطوي على مخاطر التسبب في ضرر ذي شأن، ربما يكون ثمة ما يستدعي ربط المسؤولية بالخطأ أو التقصير.
Dans le cas d'activités qui ne sont pas dangereuses mais comportent tout de même le risque de causer un dommage significatif, il est peut-être plus justifié de relier la responsabilité à la faute ou à la négligence.
وكما يشير عنوان مشاريع المواد، فإنها تشمل أي نشاط خطر أو بالغ الخطر ينطوي في أقلِّه على احتمال وقوع ضرر عابر للحدود ذي شأن.
Comme le titre du projet d'articles l'indique, toute activité dangereuse ou extrêmement dangereuse qui comporte, au minimum, un risque de dommage transfrontière significatif est concernée.
ومن الجدير بالتأكيد أن المسؤولية القانونية في حالة حدوث ضرر ذي شأن تؤول عادةً() إلى مشغل المنشأة.
Il convient de souligner qu'en cas de dommage significatif c'est à l'exploitant de l'installation qu'est généralement imputée la responsabilité.
وفي حالة الأنشطة التي ليست خطرة ولكنها تحمل في طياتها خطر التسبب في ضرر ذي شأن، قد يكون من الأكثر وجاهةً ربط المسؤولية القانونية بالخطر أو الإهمال.
Dans le cas d'activités qui ne sont pas à proprement parler dangereuses mais qui présentent néanmoins le risque de causer un dommage significatif, il est peut-être plus justifié de lier la responsabilité à la faute ou à la négligence.
وتكوين المخلفات المقيدة يعتبر مسارا غير ذي شأن في التشتيت في التربة.
La formation de résidus associés est une voie relativement négligeable de dissipation dans les sols.
ولا تسفر تلك التحسينات عن أي تقليص ذي شأن في الحقوق الضريبية لبلد المصدر.
Ces améliorations n'entraînent aucune réduction significative du droit d'imposer du pays de la source.
وينبغي أن نلتمس، على الصعيدين المحلي والوطني، سبل حوار ذي شأن واحترام.
Aux niveaux local et national, nous devons chercher les voies menant au dialogue substantiel et respectueux.
وسيتطلب تحقيق أي تقدم ذي شأن اتخاذ الخطوات التالية:
Pour faire des progrès significatifs, plusieurs mesures s'imposent:
غير أن اللجنة لم تستطع القيام بأي عمل ذي شأن.
Ce comité n'avait toutefois pas été à même d'étudier la question sur le fond.
و يمكن تحقيق تقدم ذي شأن في مكافحة المخدرات دون اتباع هذا النهج المتوازن.
Il est impossible de faire des progrès significatifs en matière de contrôle des drogues sans cette approche équilibrée.
ولا تساهم المنظمات غير الحكومية والمجتمع عامة بقدر ذي شأن في موارد التنمية الاجتماعية.
Les organisations non gouvernementales et la société en général fournissent au développement social des ressources qui ne sont pas négligeables.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 457. المطابقة: 457. الزمن المنقضي: 146 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo