التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "رسميا" في الفرنسية

اقتراحات

واحتجت البعثة رسميا على الحادث لدى جبهة البوليساريو.
La MINURSO a élevé une protestation officielle au sujet de cet incident auprès du Front Polisario.
شكلت الرابطة تحالفا رسميا مع أكاديمية سيشوان الصينية للعلوم الطبية في أيار
Une alliance officielle a été établie avec l'Académie des sciences médicales chinoises du Sichuan en mai 2008.
وسوف يشكّل منتدى الشراكة ومراكز التعلم جزءا رسميا من المؤتمر.
Le forum des partenariats et les centres d'information constitueront un élément officiel de la Conférence.
إتاحة المعايير المتفق عليها رسميا للجمهور العام
À rendre publiques les normes ayant fait l'objet d'un accord officiel.
وكان هذا المؤتمر حدثا موازيا رسميا للجنة التنمية المستدامة 13.
Cette conférence était une réunion officielle parallèle à la treizième session de la Commission du développement durable.
وعمليا، حدث انخفاض في استخدام اللغة البانية رسميا.
Dans la pratique, l'emploi de l'albanais comme langue officielle a diminué.
وتُعِد كوسوفو إجراء رسميا للاختيار بالاشتراك مع الوجود العسكري الدولي.
Le Kosovo et la Présence militaire internationale mettent conjointement au point une procédure de sélection officielle.
ولا تُعتبر هذه الحلقة اجتماعا رسميا للجنة الإعلام.
Cette réunion ne sera pas considérée comme une réunion officielle du Comité de l'information.
وأصبحت رسميا العبئ على كاهل ابنتها الوحيدة سالي
Elle est devenue le fardeau officiel de sa fille unique, Sally.
ويل غراهام ليس مريضا لدي رسميا لدينا حوارات
Will Graham n'est pas un patient officiel Nous avons juste des conversations.
ليس عميلا رسميا من فريقنا في الميدان
Bien que n'étant pas un membre officiel de l'équipe de terrain,
وتجري حكومة هايتي تحقيقا رسميا في مبسات ذلك الحادث.
Le Gouvernement haïtien a ouvert une enquête officielle sur les circonstances de l'accident.
وسيقدم وفد بلدها عندئذ بيانا رسميا عن مضمون المسألة.
La délégation cubaine fera une déclaration officielle sur le fond du problème à ce moment-là.
وتمت الموافقة على سياسات جديدة أو يجري اعتمادها رسميا.
De nouvelles politiques ont été approuvées ou sont sur le point d'être officiellement adoptées.
ولم تؤكد أوزبكستان رسميا قرارها في المشاركة.
L'Ouzbékistan n'a pas confirmé officiellement son intention d'y participer.
تم إصدار دليل اليونيدو لإدارة الممتلكات رسميا.
Le manuel de gestion des biens de l'ONUDI a été officiellement publié.
وقد قُدم الاقتراح رسميا إلى وزير العدل في المؤتمر.
Lors de la conférence, cette proposition a été officiellement soumise au Ministre de la justice.
وسيُبلغ مجلس الصندوق العالمي رسميا بقرار الحكومة السويسرية الشهر المقبل.
Le Conseil d'administration du Fonds mondial sera officiellement informé le mois prochain de cette décision du Gouvernement suisse.
يستقيل رئيس الجمهورية رسميا من مهامه.
Le Président de la République démissionne officiellement de ses fonctions.
وينتظر المكتب قيام السلطات الصربية بإرسال القرار رسميا.
Le Bureau du Procureur attend que les autorités serbes lui transmettent officiellement cette décision.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 14163. المطابقة: 14163. الزمن المنقضي: 261 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo