التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "رسوم التعليم" في الفرنسية

بحث رسوم التعليم في: تعريف مرادفات
frais de scolarité
frais d'inscription
droits de scolarité
متوسط تحركات رسوم التعليم والحد اقصى المقترح لمستويات النفقات
ÉVOLUTION MOYENNE DES FRAIS DE SCOLARITÉ, PLAFOND PROPOSÉ POUR CEUX-CI
68- ويدفع ثلث الطلبة رسوم التعليم كاملةً.
Les frais de scolarité sont acquittés en totalité par un tiers des étudiants.
وقرض الطالب يُقصد به تغطية الاحتياجات الاجتماعية للطالب في حين يُقصد بقرض الدراسة دفع رسوم التعليم.
Le prêt aux étudiants couvre leurs besoins vitaux tandis que le prêt aux études est destiné au paiement de leur frais d'inscription.
وفي عام 2001 أدخلت الدولة إجراء تخفيض ضريبي على رسوم التعليم التي تُدفع من أجل أطفال المدارس المستقلة.
En 2001, le gouvernement a accordé des réductions d'impôt sur les droits de scolarité acquittés par les parents dont les enfants fréquentent un établissement indépendant.
وبالرغم من أن التعليم مجاني بصورة رسمية فإن العديد من المدارس تنقصها الأموال ويضطر الآباء الى دفع رسوم التعليم كي تستمر هذه المدارس في أداء مهامها.
L'enseignement public est officiellement gratuit, mais beaucoup d'écoles ne bénéficient pas d'un financement suffisant et les parents doivent payer des droits de scolarité pour que l'établissement fonctionne.
وفي هذه السياقات، نعطى الأولوية للغذاء والمأوى على دفع رسوم التعليم (حيثما تكون مفروضة) والتكاليف غير المباشرة للتعليم الجيد النوعية.
Dans de tels contextes, se procurer de la nourriture et un toit prime sur le paiement de frais de scolarité (lorsqu'ils sont obligatoires) et sur les coûts indirects d'une éducation de qualité.
وأضاف قائ إن سوريا تساعد أيضا الدروز بأداء رسوم التعليم وتوفير السكن وأمور أخرى، وهو ما يستطيعون الحصول عليه في إسرائيل أو في أي مكان آخر.
Il a ajouté que la Syrie avait également aidé les Druzes, en leur assurant frais de scolarité, logement, etc., ce qu'ils ne pouvaient pas avoir en Israël ou ailleurs.
27- تلاحظ اللجنة أن المادة 67 من الدستور تكفل التعليم العام المجاني للجميع، باستثناء الأشخاص القادرين على دفع رسوم التعليم.
Le Comité note que l'article 67 de la Constitution garantit la gratuité de l'enseignement public, sauf pour ceux qui peuvent s'acquitter des frais de scolarité.
وكل الأطفال لم يحصلوا على التعليم قبل المدرسي لأن دخول المدرسة الأموية مشروط بسداد رسوم التعليم.
Tous les enfants n'ont pas accès au préscolaire car l'entrée à l'école maternelle est conditionnée par le payement des frais de scolarité.
وتختلف رسوم التعليم بحسب كل مؤسسة أو برنامج في التعليم العالي.
Les frais de scolarité varient selon les établissements et les programmes.
٨٠٣- توجد قيود قانونية على الدراسة في المدارس الخاصة، شريطة أن يكون لدى الراغبين في ذلك امكانيات المادية المناسبة نظراً ن الطلبة يدفعون رسوم التعليم.
Aucune restriction légale ne s'oppose à la fréquentation d'un établissement privé, si ce n'est que les intéressés doivent avoir les moyens matériels voulus, car les frais de scolarité sont à la charge des élèves.
63 - وأضاف أن حكومته قامت بتثبيت أسعار السلع الأساسية، ورفعت الحد الأدنى للأجور والعلاوات الاجتماعية، والمعاشات التقاعدية، وألغت رسوم التعليم في المدارس العامة.
Le Gouvernement égyptien a stabilisé les prix des produits de base, relevé le salaire minimum, les prestations sociales et les pensions et il a éliminé les frais de scolarité dans l'enseignement public.
ويستفيد مواطنو الأقاليم البريطانية لما وراء البحار من سعر رسوم التعليم في الجامعات البريطانية الممنوح للطلبة البريطانيين.
Les citoyens des territoires britanniques d'outre-mer paient les mêmes frais de scolarité dans les universités britanniques que les étudiants locaux.
57- على الرغم من أن الناس لا يدفعون رسوم التعليم في المدارس الابتدائية، إلا أن التكاليف المرتبطة بالزي المدرسي والأحذية والكتب والنقل تشكل عوائق أمام تعليم الأطفال(117).
Bien que la population n'ait pas à payer les frais de scolarité des élèves de l'école primaire, le coût des uniformes, des chaussures, des livres et les frais de transport sont des obstacles à l'éducation des enfants.
(ب) توقف عدد كبير من الأطفال، ولا سيما أطفال الأسر الفقيرة، عن الذهاب إلى المدارس بسبب رسوم التعليم المرتفعة والتكاليف الأخرى المتعلقة بالكتب والزي المدرسي؛
b) Un nombre considérable d'enfants, en particulier ceux de familles pauvres, cessent d'aller à l'école en raison des frais de scolarité élevés ou d'autres frais, comme ceux afférents aux manuels et aux uniformes;
ومن المعروف جيدا أن احتجاجات اجتماعية اندلعت على الزيادات المفرطة في رسوم التعليم، ولا سيما في التعليم العالي المخصخص.
Les mouvements de protestation sociale contre les augmentations exorbitantes des frais de scolarité, en particulier dans l'enseignement supérieur privé, sont bien connus.
٩٤٣- وكما ذكر في الفقرة ٤٦١ من تقرير كندا الثاني فيما يتعلق بالمواد ٠١ - ٥١ من العهد الدولي، تقدم حكومة كندا دعماً مالياً للطب الهنود واينويت المسجلين في المدارس من أجل سداد رسوم التعليم ونفقات السفر والمعيشة.
Comme indiqué au paragraphe 164 du deuxième rapport du Canada sur les articles 10 à 15 du Pacte, le Gouvernement du Canada assure un soutien financier aux élèves indiens et inuit inscrits pour ce qui est des frais de scolarité, de déplacement et de subsistance.
120- ولتخفيف عبء دفع رسوم التعليم، أنشأت الحكومة نظاماً لتقديم المنح والزمالات الوطنية، وكذلك نظاماً لتقديم القروض المشروطة بالدخل.
Pour alléger le poids des frais de scolarité, le Gouvernement a créé des bourses nationales, ainsi qu'un système de prêt conditionnel fondé sur le revenu.
(أ) تايلند: هناك نسبة كبيرة من المطالبات في ذلك البلد تتجاوز الحد الأقصى المسموح به للمصروفات المنطبق بدولار الولايات المتحدة خارج منطقة الولايات المتحدة، بسبب ارتفاع رسوم التعليم للمدارس الدولية في بانكوك.
a) Thaïlande : un pourcentage élevé de demandes de remboursement dans ce pays étaient supérieures au plafond des dépenses remboursables s'appliquant à la zone dollar hors États-Unis en raison des frais de scolarité élevés des écoles internationales de Bangkok.
رسوم التعليم في المعاهد الممولة من لجنة المنح الجامعية
Frais d'étude dans les institutions financées par l'UGC
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 149. المطابقة: 149. الزمن المنقضي: 140 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo