التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "رصد التقدم المحرز" في الفرنسية

suivre les progrès accomplis suivre les progrès réalisés suivi des progrès accomplis
suivi des progrès réalisés
mesurer les progrès accomplis
surveiller les progrès accomplis
évaluer les progrès accomplis
suivre l'avancement
contrôler les progrès accomplis
suivre la progression
surveiller les progrès réalisés
évaluer les progrès réalisés
et le suivi des progrès

اقتراحات

116
56
ونشر هذه المعلومات سيتيح للقارئ المعني رصد التقدم المحرز في معالجة المسائل التي تم تحديدها في تقرير مراجعة الحسابات.
La publication de ces informations permettra au lecteur intéressé de suivre les progrès accomplis pour régler les problèmes relevés dans le rapport d'audit.
بيد أن رصد التقدم المحرز بشأن هذه الأهداف يمثل تحديا حقيقيا.
Il est toutefois très ardu de suivre les progrès accomplis sur la voie de leur réalisation.
زيادة عدد البلدان التي يمكنها رصد التقدم المحرز في نتائج الصحة الإنجابية.
Augmentation du nombre de pays capables de suivre les progrès réalisés en matière de santé de la procréation
وتشجع الدولة الطرف على رصد التقدم المحرز والنتائج المتحققة.
Il l'encourage également à suivre les progrès réalisés et les résultats obtenus.
وسيتم على جميع المستويات رصد التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
Le suivi des progrès accomplis dans l'intégration d'une perspective sexospécifique se fera à tous les niveaux.
مواصلة رصد التقدم المحرز في المشاريع الاقتصادية المشتركة وأنشطة التعاون عبر الحدود
De continuer de suivre les progrès réalisés en matière de coentreprises et d'activités de coopération transfrontalière;
22- وتُستخدم مجموعتان من المؤشرات في رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بالآثار المتوقعة وفقاً للأهداف الاستراتيجية والنتائج والأهداف التنفيذية.
Deux ensembles d'indicateurs permettront de suivre les progrès réalisés s'agissant des effets escomptés au titre des objectifs stratégiques, des résultats et des objectifs opérationnels.
وعهد الأمين العام إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بمهمة رصد التقدم المحرز في العالم صوب تحقيق تلك الأهداف.
Le Secrétaire général a confié au Département des affaires économiques et sociales le soin de suivre les progrès réalisés dans le monde en vue d'atteindre ces objectifs.
وستواصل الشعبة رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بدمج المنظورات الجنسانية في أعمال الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
La Division continuera de suivre les progrès accomplis en ce qui concerne l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les travaux des organes intergouvernementaux et des organes d'experts.
وسوف تواصل المديرية التنفيذية عملها التقييمي المتعلق بالبلدان الأفريقية الأخرى وكذلك رصد التقدم المحرز في الدول التي سبق تقييمها.
La Direction va poursuivre son travail d'évaluation des autres pays africains et suivre les progrès accomplis dans les États qui ont déjà été évalués.
فمن شأن إدراج هذه الغايات أن يكفل رصد التقدم المحرز بواسطة الإحصاءات المصنفة حسب المجالات.
L'intégration de ces trois domaines cibles permettra de suivre les progrès accomplis à partir de statistiques ventilées.
وأصبحت الوزارات أيضا أقدر على رصد التقدم المحرز في تعميم المنظور الجنساني عن طريق مؤسسات الحكومة وهياكلها.
Il est également devenu plus facile pour les ministères de suivre les progrès accomplis dans l'intégration de la problématique hommes-femmes à leurs activités par le biais des institutions et structures gouvernementales.
ثالثا، سلط المنتدى الضوء على أهمية رصد التقدم المحرز وفق الالتزامات والإجراءات بشكل أكثر شمولا.
Troisièmement, le Forum a souligné l'importance de suivre les progrès réalisés par rapport aux engagements et mesures pris, d'une façon plus inclusive.
وفي هذا السياق، شددت الأطراف على الحاجة إلى مؤشرات أداء كمية وخطوط أساس من أجل تحسين رصد التقدم المحرز.
À cet égard, elles ont jugé nécessaire d'y inclure des indicateurs de résultats quantitatifs et des niveaux de référence pour pouvoir mieux suivre les progrès réalisés.
وينبغي جمع البيانات للتمكين من رصد التقدم المحرز.
Des données devraient être recueillies à ce sujet afin de permettre l'évaluation des progrès accomplis.
رصد التقدم المحرز في عمليات الاستعراض المستمرة للخدمات الإدارية.
e) Suivre les progrès réalisés dans le cadre des évaluations en cours des services administratifs.
رصد التقدم المحرز وتحديد الصعوبات ووضع أهداف للمستقبل.
Suivre les progrès, identifier les difficultés et fixer des buts pour l'avenir.
وسيجري رصد التقدم المحرز مقابل مؤشرات النتائج الصحية.
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
الميزنة القائمة على النتائج: رصد التقدم المحرز والأداء خلال السنة
Budgétisation axée sur les résultats : suivi en cours d'exercice des réalisations et de l'exécution du budget
ويتمثل أحد العناصر الثلاثة لهذه الاستراتيجية في رصد التقدم المحرز على المستوى القطري.
L'un des trois éléments de cette stratégie consiste en un suivi des progrès réalisés au niveau national.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1120. المطابقة: 1120. الزمن المنقضي: 187 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo