التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: عن رغبة
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "رغبة" في الفرنسية

volonté
désir
souhait
envie
voeu
intérêt
souci
aspiration
réticence
soif
tentation
luxure
ambition
désir ardent
goût
appétit
penchant
desiderata
sensualité
appétence
souhaite souhaitent désireux disposé souhaitaient

اقتراحات

وهناك رغبة سياسية قوية لإبقاء الجزيرة خالية من المخدرات.
Il existe une volonté politique ferme de maintenir l'île à l'écart des drogues.
لكن جبهة البوليساريو لم تبد أي رغبة في الاستجابة للمقترح المغربي.
Le Front Polisario, toutefois, n'a manifesté aucune volonté de répondre à la proposition marocaine.
موافقة (رغبة أعرب عنها رئيس الجمهورية منذ وقت بعيد)
Accord (souhait formulé par le Président de la République depuis longtemps)
ويعكس هذا التحول رغبة المانحين التقليديين في المزيد من التحكم.
Ce changement témoigne du souhait des bailleurs de fonds traditionnels pour un contrôle plus rigoureux.
رغبة منهما في تعزيز علاقات الصداقة والتعاون بين شعبيهما وبلديهما،
Désireux de promouvoir les relations d'amitié et de collaboration entre leurs peuples et leurs pays,
ويظهر القادة الأفريقيون رغبة في إشراك القطاع الخاص.
Les dirigeants africains se montraient disposés à ouvrir l'agriculture au secteur privé;
وهذه رغبة ورؤية أعتقد أننا جميعا نتقاسمها.
C'est, je crois, un souhait et une vision que nous partageons tous.
وقد تستدعي الحاجة إجراء استفتاء لقياس رغبة الأكثرية؛
Un référendum serait peut-être nécessaire afin de connaître le souhait de la majorité;
وأصبحت رغبة المجتمع الدولي في معالجة أزمة الغذاء مؤكدة الآن.
La volonté de la communauté internationale de s'atteler à la crise alimentaire est désormais évidente.
ولا تمثل زيادة الموارد مجرد رغبة عقيمة.
La nécessaire augmentation des ressources n'est pas un vœu pieux.
في الواقع كلمة رغبة ليست الكلمة الصحيحة
En fait, "envie" n'est pas le mot juste.
بإمكانك القاء كلمة قصيرة اذا رغبة.
Si vous le souhaitez vous pouvez prendre la parole brièvement.
الكثير من الناس لديهم رغبة في موتها
Plein de personnes avaient une raison de la vouloir morte.
لم يبد كوندي اي رغبة في التاج
Condé n'a jamais manifesté le moindre intérêt pour le trône.
الآن، أتفهّم رغبة الأب بحماية ابنه
Maintenant, je comprends un père qui veut protéger ses enfants.
الرعب الذي يقف في طريق أية رغبة
Une terreur qui se met en travers de tous les désirs.
وتلك رغبة اغلبية الساحقة من الحكومات.
C'est le souhait de la très grande majorité des gouvernements.
سألت عن سبب عدم رغبة الجاني بالرجال
On se demandait pourquoi il ne voulait plus d'hommes.
ومن شديد اسف أن الحصار يستمر ضــد رغبة المجتمع الدولي.
Il est profondément regrettable que le blocus se poursuive, contre la volonté de la communauté internationale.
وهذه أيضا رغبة الرأي العام العالمي.
C'est également le souhait de l'opinion publique mondiale.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16134. المطابقة: 16134. الزمن المنقضي: 503 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo