التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "رفض" في الفرنسية

بحث رفض في: تعريف التصريف مرادفات
refus
rejet
refusée
non
décision
débouté
opposé
déni
refuser
rejeter
décliner
repousser
ne pas accepter
recaler
dédaigner
ne plus admettre
a refusé a rejeté a été rejetée en refusant refuse de
négation
réprobation
dénégation
se refuser

اقتراحات

رفض إعادة وثيقة أُخذت من فريق التفتيش السادس
Refus de rendre les documents pris à la sixième équipe d'inspection.
وتحدد المادة ٣١ معايير رفض التسجيل.
Les critères applicables au refus d'enregistrer sont définis à l'article 13.
وينبغي أن تذكر أسباب رفض الاستجابة لطلب المعلومات كتابة.
Les motifs du rejet d'une demande d'information doivent être notifiés par écrit.
ثانيا، رفض حل النزاع بالوسائل العسكرية؛
Deuxièmement, rejet des méthodes militaires pour le règlement du conflit;
ويمكن رفض إصدار الرخصة للأسباب المبينة في التشريعات الكازاخستانية.
Une licence demandée peut être refusée pour des motifs prévus par la législation kazakhe.
إحتجت للإبتهاج بعد أن تم رفض عرضي
J'avais besoin de reconfort après que ma proposition ait été refusée.
رفض المشاركة الكاملة والبناءة على الفور في عملية السلام دون شروط مسبقة
Refus de s'engager immédiatement, pleinement et de façon constructive dans le processus de paix sans condition préalable
وأيدت المحكمة المحلية قرار محكمة الإفلاس رفض الاعتراف.
La Cour de district a confirmé la décision du tribunal de la faillite portant refus de reconnaissance.
رفض منح اللجوء للأشخاص المدانين بالتحريض على الإرهاب
Refus d'octroyer l'asile aux personnes coupables d'incitation au terrorisme :
رفض استئناف الأمين العام وتثبيت منح التعويض عن الأضرار المعنوية
Rejet de l'appel du Secrétaire général et maintien de la réparation pour préjudice moral
التوصية 9: رفض طلب التسجيل أو البحث
Recommandation 9: Rejet d'une inscription ou d'une demande de recherche
د) رفض جميع أشكال الاستيطان؛
d) Rejet de toutes les formes de colonies de peuplement;
ولكن النائب العام رفض اصدار هذا التعهد.
Cependant, le Procureur général s'est refusé à donner cette promesse.
وبناء عليه رفض الفريق هذه المطالبات.
Le Comité a donc rejeté leurs réclamations. V. RECOMMANDATIONS
وعندما رفض توقيع الورقة أعيد إلى زنزانته.
Ayant refusé d'obtempérer, il a été ramené dans sa cellule.
وعلى جميع المواطنين في كمبوديا رفض الخضوع غراء العنف.
Au Cambodge, tous les citoyens doivent refuser de céder à la tentation de la violence.
لذلك رفض المشتري دفع ثمن الشراء.
L'acheteur a donc refusé de payer le prix d'achat.
رفض إمكانية المشاركة في الانتخابات المحلية والبلدية.
Déni de la possibilité de participer aux élections locales et municipales.
١- اشخاص الذين رفض دخولهم إلى البلد المعني
Les personnes auxquelles a été refusée l'entrée dans un pays;
كما رفض القضاة الحجة القائمة على الحرية الدينية.
La Cour a également rejeté l'argument fondé sur la liberté de religion.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 25044. المطابقة: 25044. الزمن المنقضي: 123 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo