التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "رفع التقارير" في الفرنسية

faire rapport
la soumission du rapport
établissement des rapports
رفع التقارير إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ التوجيهات المتعلقة بالوحدة؛
Faire rapport aux États parties sur l'application de la directive;
ويمكن اتباع نهج مشابه على مستوى رفع التقارير.
Une approche similaire pourrait être adoptée pour ce qui est de faire rapport.
إذا لم يكن لديك برنامج عمل وطني معتمد ومتسق مع الاستراتيجية في وقت رفع التقارير، فمتى تخطط لوضع واعتماد البرنامج؟
Si votre pays n'a adopté aucun PAN aligné à la Stratégie au moment de la soumission du rapport, quand sera-t-il développé et approuvé ?
وينبغي لكم استمرار في رفع التقارير إلى المجلس في جميع المناسبات التي ترونها ضرورية.
Il conviendrait que vous continuiez de faire rapport au Conseil chaque fois que vous le jugerez nécessaire.
6- ويدعو الشراكة العالمية إلى رفع التقارير عن التقدم المحرز في إطار عملها إلى دورات المؤتمر القادمة.
Invite le Partenariat mondial à faire rapport de la progression de ses travaux aux futures sessions de la Conférence.
وقامت صربيا أيضا بتثبيط الأقلية الصربية عن المشاركة في حكومة كوسوفو أو رفع التقارير من خلال التسلسل القيادي لشرطتنا المتعددة الإثنيات.
La Serbie a également découragé les Serbes de souche de participer au Gouvernement du Kosovo ou de faire rapport par la voie hiérarchique de notre police multiethnique.
112 - ولا يجب إدراج مشغلي الطائرات المسيّرة في إطار تسلسل قيادي يتطلب منهم رفع التقارير داخل مؤسسات ليس بوسعها الكشف عن العمليات التي تضطلع بها.
Les opérateurs de drones ne doivent pas être inscrits dans une chaîne hiérarchique leur imposant de faire rapport à des institutions qui ne peuvent divulguer leurs opérations.
واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة وطلبت نائبة الرئيس (سري لأنكأ) إلى المقرر رفع التقارير مباشرة إلى الجمعية العامة بهذا الشأن.
La Commission termine ainsi son examen de cette question et le Vice-Président (Sri Lanka) prie le Rapporteur de faire rapport directement à l'Assemblée générale.
وينبغي تعليم أولئك الموظفين رفع التقارير عن تلك الوقائع.
Tous ces personnels devraient en outre avoir pour instruction de signaler de tels incidents.
وترى حكومتي أن رفع التقارير تجلّ واضح للمساءلة.
Mon gouvernement estime que les rapports reflètent clairement une obligation de rendre des comptes.
وأحاطوا علما أيضا بأنه سوف يتم الإيفاء بمتطلبات رفع التقارير الرسمية إلى المجلس.
Ils ont également noté que les exigences de présentation de rapports officiels au Conseil de sécurité seraient respectées.
هل تم عقد اجتماع تحقق كوسيلة لانضمام الجهات المعنية إلى عملية رفع التقارير؟
Une réunion de validation a-t-elle été organisée en tant qu'outil d'intégration des parties prenantes au processus de présentation de rapports ?
رفع التقارير الخاصة بتنفيذ خطة العمل الوطنية
Rapport sur la mise en place du PAN
ورأى البعض بأن رفع التقارير إلى الجمعية العامة ينبغي أن يكون من أولويات المجلس.
Certains ont affirmé que la présentation de rapports à l'Assemblée générale devrait constituer une priorité pour le Conseil.
وستواصل البعثة أيضا رفع التقارير عن الانتهاكات الجسيمة إلى مجلس الأمن.
Elle continuera aussi à rapporter les plus flagrantes d'entre elles au Conseil de sécurité.
٣ - ينبغي أن تواصل اللجنة رفع التقارير مباشرة إلى المجلس.
La Commission devrait continuer de rendre compte directement au Conseil.
هل تم تطبيق منهج مشارك أو استشاري لإشراك كافة الجهات المعنية في عملية رفع التقارير؟
Une approche participative ou consultative a-t-elle été mise en place pour impliquer toutes les parties prenantes au processus de soumission de rapports ?
هل تساهم بلدك بشكل فعّال في عملية رفع التقارير دون الإقليمية والإقليمية؟
Votre pays a-t-il activement participé aux processus d'information sous-régionaux et régionaux ?
الدروس المستفادة (رفع التقارير فقط بشأن أهم درسين)
Leçons tirées (ne citer que les 2 plus importantes)
وتعمل اليونيسيف على نحو وثيق مع الوزارات والشركاء الآخرين لتسهيل رفع التقارير إلى لجنة حقوق الطفل.
L'UNICEF travaillait en étroite collaboration avec les ministères et les partenaires concernés pour leur faciliter l'établissement des rapports destinés au Comité des droits de l'enfant.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 200. المطابقة: 200. الزمن المنقضي: 525 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo