التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "رقم مرجعي" في الفرنسية

بحث رقم مرجعي في: تعريف مرادفات
numéro de référence
وتذكر شركة نفط الكويت أن كل أصل من الأصول يُخصص له رقم مرجعي عند الاحتياز كما يوجد سجل لهذه الأصول.
La KOC déclare que lors de leur acquisition un numéro de référence a été attribué à chacun d'eux et qu'ils sont consignés sur un registre.
ويتضمن النموذج DA 550 رقما لمراقبة الصادرات، وهو عبارة عن رقم مرجعي مميز للشحن يتعين أن يقدمه كل مصدِّر بالنسبة لكل شحنة.
Le formulaire DA 550 comporte un numéro de contrôle des exportations, qui est un numéro de Référence unique pour les envois que tout exportateur doit attribuer à ses envois.
من عام 1992، لا يوجد أي رقم مرجعي للوثائق.
Publié en 1992, document sans numéro de référence.
ويتولى النظام رصد قطع الغيار ووحدات المعدات على أساس رقم مرجعي للصيانة أو القطعة أو الوحدة في كل محطة أرضية وسيشمل النظام كذلك إجراءات عادة طلب اصناف.
Ce système contrôlera les pièces détachées et modules grâce au numéro de référence fourni par le fabricant, dans chaque station terrienne. Il comprendra aussi des procédures de commande de nouvelles pièces.
13 - وقد اعتمد برلمان البوسنة والهرسك في 5 حزيران/يونيه 2013 قانونا مؤقتا بشأن تطبيق رقم مرجعي فريد للأطفال المولودين في البوسنة والهرسك مما أثار احتجاجات شعبية في سراييفو.
Le 5 juin 2013, le Parlement de Bosnie-Herzégovine a adopté une loi temporaire sur un numéro de référence unique pour les enfants nés en Bosnie-Herzégovine, qui a déclenché des manifestations publiques à Sarajevo.
رقم مرجعي محدد؛
وينبغي إعطاء كل حاوي رقم مرجعي محدد لأغراض التتبع داخل المنشأة.
Chaque conteneur devrait se voir attribuer un numéro de référence unique pour qu'on puisse en suivre la trace sur les lieux.
والإجراء المتبع في توثيق البيانات المتعلقة بجثث المحتجزين الذين يُقتلون يتمثل في تسجيل كل جثة تحت رقم مرجعي يشير إلى فرع جهاز الأمن المسؤول عن احتجاز صاحبها ووفاته.
La procédure consistait, à chaque fois qu'un détenu était tué, à attribuer à son cadavre un numéro de référence, qui renvoyait à la section du service de sécurité portant la responsabilité de sa détention et de son décès.
وفيما يتعلق بالحوالة، تشمل هذه الإجراءات في العادة تطبيق المبدأ القائل بأن "تعليمات الدفع يجب أن تشمل اسم المرسل وعنوانه بالإضافة إلى رقم حساب أو رقم مرجعي فريد()".
Pour ce qui est des transferts par le système hawala, ces mesures veulent en principe que « les instructions de paiement donnent le nom et l'adresse de l'expéditeur et soit un numéro de compte soit un numéro de référence unique ».
د) رصد النقل العابر للمواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الشحنات التي تمر عبر المناطق الحرة، وذلك مثلاً عن طريق تحديد هوية كل شحنة برقم مرجعي فريد لكل شحنة؛
d) Surveillance du transit des substances appauvrissant la couche d'ozone, y compris les mouvements transitant par des zones franches, en identifiant par exemple chaque expédition à l'aide d'un numéro de référence unique;
وهذا رقم مرجعي يساعدنا، كما في حالة سياسة التعاون الإنمائي، على تحديد التزام معين قبل المجتمع الدولي.
C'est une donnée de référence qui, comme c'est déjà le cas pour la politique de coopération au développement, nous aidera à définir un engagement devant la communauté internationale.
واقترح البعض أن وضع رقم مرجعي أعلى قد يكون حافزا في هذا الصدد.
On a émis l'avis qu'un seuil plus élevé pourrait avoir un effet bénéfique à cet égard.
ويوفر نظام مراقبة أصول الميدانية بعد ذلك معلومات تفصيلية عن مواصفات هذا النوع ويتيح إمكانية الرجوع من خله إلى أي نظام آخر للتصنيف أو إلى أي رقم مرجعي متاح.
En conclusion, le système de contrôle des avoirs sur le terrain fournit des informations détaillées sur les spécifications du type d'article, est compatible avec tout autre système de classification et autorise l'utilisation de tous numéros de référence.
وكانت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في جنوب أفريقيا قد أوصت في الأصل باستخدام المتوسط الوطني لدخل أسرة معيشية مكونة من خمسة أفراد كرقم مرجعي.
La Commission de vérité et de réconciliation d'Afrique du Sud avait initialement recommandé de prendre comme montant de référence le revenu moyen, à l'échelle nationale, d'une famille de cinq personnes.
وتحظى جولة برنامج المقارنات الدولية بأهمية مساوية في تحديد رقم مرجعي اقتصادي مناظر.
Le prochain programme de comparaison du PCI sera tout aussi important pour l'établissement des repères économiques correspondants.
إضافة إلى ذلك، فمنح رقم مرجعي دائم لكل شخص مدرج بالقائمة وإضافة اسمه أو اسمها بالأحرف الأصلية يعززان فعالية القائمة.
En outre, l'attribution d'un code de référence permanent à chaque personne inscrite sur la Liste et le fait d'écrire son nom dans l'alphabet utilisé dans ses pièces d'identité d'origine ont accru l'efficacité de la Liste.
وقد تعتبر بلدان أخرى أن النسبة المئوية للتكلفة غير مهمة إلى حد بعيد، فهي تفضل الاستناد إلى رقم مرجعي، أي أنه ينبغي اعتبار التعديل أو سلسلة التعديلات التي تبلغ تكلفتها 000 1 دولار كبيرة.
Pour d'autres, ce pourcentage serait absolument sans pertinence, et c'est le montant qui serait à retenir : serait « notable » une modification ou une série de modifications dont le coût excéderait 1000 dollars.
32 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إنه إذا كان الموجز الوقائعي الذي يعده الرئيس ورقة عمل، كما ذكر، فينبغي للرئيس أن يشير إلى ما إذا كان سيَصدر برقم مرجعي بوصفه ورقة العمل.
M. Minty (Afrique du Sud) dit que si, comme cela a été annoncé, le résumé factuel est un document de travail, le Président devrait indiquer s'il y a lieu de le publier comme tel avec un numéro de référence.
بدون رقم مرجعي لا أستطيع مساعدتك
sans référence. je peux rien dire de plus.
كما وافقت اللجنة على الاستعاضة عن نظام الأرقام الحالي، والذي يتغير في كل مرة يضاف فيها فرد أو كيان إلى القائمة، برقم مرجعي دائم.
Il a en outre convenu de remplacer la numérotation actuelle des entrées, qui change toutes les fois que le nom d'un individu ou d'une entité est ajouté ou retiré, par une numérotation permanente.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 342. المطابقة: 20. الزمن المنقضي: 203 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo