التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "زيادة علي ذلك" في الفرنسية

بحث زيادة علي ذلك في: تعريف مرادفات
en outre
par ailleurs
en sus
en plus
surcroît
وزيـــادة على ذلك فإنها تــدعم التقـــدم اقتصــادي واجتماعي.
En outre, ils contribueront au progrès économique et social.
وزيادة على ذلك، ينبغي تطوير خدمات الصحة انجابية بزيادتها تدريجيا.
En outre, il faudrait développer progressivement, par étapes, les services de santé en matière de reproduction.
زيادة على ذلك، ازدادت مشاركة المرأة في المجالات الاقتصادية والسياسية.
Par ailleurs, la participation des femmes à la vie économique et politique a également progressé.
زيادة على ذلك، صُنِّفت أوغندا ضمن بلدان الأداء المتوسط بشأن مؤشر التنمية البشرية.
Par ailleurs, l'Ouganda se classe parmi les pays atteignant la moyenne en ce qui concerne l'indice de développement humain.
وزيادة على ذلك، اتسمت السنتان الأوليان للمجلس بتغييرات متكررة في الجدولة.
En outre, les deux premières années du Conseil ont été marquées par de fréquents changements d'organisation du calendrier.
وزيادة على ذلك، فان مصدر الإثراء يتعين الإفصاح عنه وفقا لقانون الضرائب.
En outre, l'origine de l'enrichissement devait être révélée en vertu de la loi fiscale.
زيادة على ذلك، فإن تكاليف إجراءات التجريم والإنفاذ المفرط في القوانين تعتبر عالية للغاية.
En outre, les coûts de la criminalisation et de la répression excessive sont beaucoup trop importants.
وزيادة على ذلك، دُمجت في القانون الألماني توجيهات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة.
En outre, les directives de l'Union européenne avaient été incorporées dans le droit allemand.
وزيادةً على ذلك، فإن تقديم توصيات محددة الأمد ليس ممكناً دائماً.
En outre, il n'est pas toujours possible de faire des recommandations assorties de délais.
زيادة على ذلك، ازدادت الثغرات داخل الفئات العمرية المختلفة.
Par ailleurs, l'écart entre les sexes a grandi au sein des divers groupes d'âge.
زيادة على ذلك فإنها اتخذت مبادرة هامة إزاء عدم الانتشار الطوعي لبرنامجها النووي.
Par ailleurs, elle a pris une importante initiative s'agissant de la non-prolifération volontaire de son programme nucléaire.
وزيادة على ذلك، لا ينبغي ربط الإرهاب بأية ديانة أو ثقافة معيَّنة.
Par ailleurs, il ne faudrait pas associer le terrorisme à une religion ou une culture particulière.
وزيادة على ذلك ينبغي أن تصبح أنشطة المحكمة متفقة مع قرارات مجلس الأمن.
En outre, les activités du Tribunal doivent se conformer aux résolutions du Conseil de sécurité.
وزيادة على ذلك، عادة ما تحل أسر صربية محل المستأجرين المطرودين.
En outre, les locataires expulsés sont habituellement remplacés par des familles serbes.
وزيادة على ذلك، درست لجنة القانون الدولي أيضا اقتراحات تتعلق بتعريف اضرار بالبيئة.
En outre, la CDI a aussi examiné des propositions concernant la définition du dommage à l'environnement.
زيادة على ذلك، توجد بجميع الدورات التدريبية الحكومية حصص لمشاركة الإناث.
En outre toutes les formations publiques ont des quotas de participation féminine à respecter.
وزيادةً على ذلك، ليس إلغاء عقوبة الإعدام شرطاً من شروط القانون الدولي.
En outre, l'abolition de la peine de mort n'était pas une obligation du droit international.
زيادة على ذلك، مشاريع القرارات هذه تسيّس أعمال الهيئات المعنية بحقوق الإنسان.
En outre, de tels projets de résolution ont pour effet de politiser les travaux des organes chargés des droits de l'homme.
زيادة على ذلك، يجب أن يتّبع التنفيذ الفعلي للتشريعات المعتمدة العملية المعيارية.
En outre, la mise en œuvre efficace des lois adoptées doit être conforme au processus normatif.
وزيادة على ذلك، تُدر الآلية موارد إضافية لصندوق التكيف.
En outre, le MDP a généré des ressources additionnelles pour le Fonds d'adaptation.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 838. المطابقة: 838. الزمن المنقضي: 288 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo