التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ستدعى" في الفرنسية

sera invité
seront invités
seront invitées
seraient invités
seraient invitées
seront appelés
sera appelée
serait invité

اقتراحات

ستدعى اللجنة إلى النظر في الخيارات المتعلقة بشكل الدورة الاستثنائية.
Le Comité sera invité à examiner différentes possibilités relatives à la forme à donner à la session extraordinaire.
ستدعى اللجنة التحضيرية إلى النظر في التقرير المتعلق بدورتها الأولى بهدف اعتماده.
Le Comité préparatoire sera invité à examiner le rapport sur les travaux de sa première session en vue de son adoption.
ستدعى الهيئات التنفيذية للاتفاقات البيئية للجنة الاقتصادية لأوروبا إلى تقديم تقارير إلى اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ أهداف إعلان الألفية؛
Les organes exécutifs des Conventions de la CEE sur l'environnement seront invités à rendre compte à la Commission des progrès accomplis dans l'application de la Déclaration du Millénaire;
ويجري عمل الفريق المتقدم على قدم وساق كما يجري وضع الترتيبات للدورة الافتتاحية التي ستعقد في لاهاي في 11 آذار/مارس 2003 والتي ستدعى لها الدول الأطراف.
Les travaux de l'équipe préparatoire avancent à bonne allure et on prépare déjà la session inaugurale qui se tiendra à La Haye le 11 mars 2003 et à laquelle tous les États parties seront invités.
17- السيد كولاروف (الأمين العام للاجتماع) قال إن جميع الوفود ستدعى لتقديم اقتراحاتها.
M. Kolarov (Secrétaire général de la Réunion) dit que toutes les délégations seront invitées à faire des propositions.
3 - الأطراف التالية ستدعى إلى هذه الاجتماعات:
Les parties ci-après seront invitées à ces réunions :
ستدعى اللجنة التحضيرية إلى انتخاب المرشحين الذين تقوم الرئاسات الإقليمية بتسميتهم لعضوية المكتب.
Le Comité préparatoire sera invité à élire comme membres du Bureau des candidats désignés par les Présidents des groupes régionaux.
ستدعى اللجنة إلى النظر في مواعيد ومدد دوراتها الموضوعية المقبلة واتخاذ إجراء بشأنها.
Le Comité sera invité à examiner les dates et la durée de ses futures sessions de fond et à se prononcer sur ces questions.
7- الإجراء: ستدعى اللجنة التحضيرية إلى أن توصي المؤتمر بإقرار النظام الداخلي المؤقت المنقح.
Mesures à prendre: Le Comité préparatoire sera invité à recommander à la Conférence d'adopter le règlement intérieur provisoire révisé.
ستدعى اللجنة التحضيرية إلى انتخاب المرشّحَين اللذين عينهم الرؤساء الإقليميون للمكتب وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/211.
Le Comité préparatoire sera invité à élire comme membres du bureau des candidats désignés par les présidents, issus de divers groupes régionaux, conformément à la résolution 68/211 de l'Assemblée générale.
ستدعى أمانة مرفق البيئة العالمية إلى المشاركة كمراقب في اجتماعات لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية.
Le secrétariat du FEM sera invité à participer, en qualité d'observateur, aux réunions du Comité de facilitation du Mécanisme mondial.
20- الإجراء: ستدعى اللجنة التحضيرية إلى طلب إيضاحات بشأن المفهوم والشكل المقترحين لوثيقة برنامج المؤتمر وإلى النظر فيهما.
Mesures à prendre: Le Comité préparatoire sera invité à examiner le concept et le format proposés pour le texte de la Conférence mondiale relatif aux programmes et à demander des éclaircissements à ce sujet.
ستدعى اللجنة إلى النظر في اتخاذ إجراء بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية والمسائل التنظيمية.
Le Comité sera invité à examiner et à adopter le projet d'ordre du jour provisoire de la session extraordinaire et le point sur les questions d'organisation.
وفي المؤتمر الاستعراضي الحالي، ستدعى الوفود إلى اعتماد خطة عمل تهدف إلى تشجيع عالمية الاتفاقية ووضع برنامج رعاية.
À la présente Conférence d'examen, les délégations seront invitées à adopter un plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention et à établir un programme de parrainage.
ستدعى اللجنة إلى النظر في أساليب مشاركة منظمات غير حكومية في الدورة الاستثنائية، وفقا لما ورد في الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 54/93.
Le Comité sera invité à examiner et à approuver les modalités régissant la participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire, conformément aux dispositions du paragraphe 14 de la résolution 54/93 de l'Assemblée générale.
وبعد الموافقات اولى في أوائل عام ٨٩٩١ على مشاريع تبلغ قيمتها ٢٢ مليونا من دورات الويات المتحدة ستدعى الوكات المتخصصة الى تقديم مقترحاتها للجولة التالية.
Les premiers projets ont été approuvés au début de 1998 pour un montant de 22 millions de dollars et les institutions spécialisées seront invitées à faire une nouvelle série de propositions.
ستدعى الدول ويدعى المراقبون إلى الإدلاء ببيانات بشأن الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
Les États et les observateurs seront invités à prononcer des déclarations concernant le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015.
وعلى وجه الخصوص، ستدعى المنظمات الدولية والإقليمية بعد تكرار مبادرات التحويلات النقدية المشروطة وغير المشروطة في سياقات مختلفة إلى تبادل المعلومات والإسهام في التحليل.
En particulier, les organisations internationales et régionales qui reprennent à l'identique, dans différents contextes, les initiatives de transferts financiers sous condition et sans condition seront invitées à partager leurs informations et à apporter leur contribution à l'analyse.
وبعد التقييم الأولى للمتطلبات، ستدعى الدول الأعضاء في المنظمة إلى تقديم اقتراحات مفصلة ستناقش في اجتماع خبراء من المزمع عقده في النصف الثاني من عام 2012.
Après une évaluation préliminaire des besoins, les États membres seront invités à formuler des propositions détaillées, qui seront examinées lors d'une réunion d'experts prévue au deuxième semestre 2012.
18- الإجراء: ستدعى اللجنة التحضيرية إلى إبداء تعليقاتها على منهجية جمع المعلومات والموافقة عليها، وبخاصة، مناقشة أساليب دعم وتوحيد المدخلات الوطنية للاستعراض.
Mesures à prendre: Le Comité préparatoire sera invité à commenter et approuver la méthodologie pour rassembler les informations et en particulier à débattre des méthodes à utiliser pour appuyer et rassembler les contributions nationales à l'examen.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 273. المطابقة: 273. الزمن المنقضي: 447 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo