التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "سعي" في الفرنسية

أنظر أيضا: سعي إلى
بحث سعي في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

وحسب المحكمة فإن أي سعي واقعي إلى تحقيق نزع السح النووي يتطلب تعاون جميع الدول.
Selon la Cour, toute recherche réaliste d'un désarmement nucléaire nécessitait la coopération de tous les Etats.
٧ - وجوب أن تكون بوروندي محور كل سعي يجاد حل دائم
Le Burundi devrait être au centre de toute recherche de solutions durables
والرياضة والتربية البدنية أنشطة تجري في سياق سعي البشرية الدائب نحو تحقيق المثل الأولمبي.
Le sport et l'éducation physique s'inscrivent dans la poursuite permanente de l'idéal olympique par l'humanité.
وتؤدي التجارة أيضا دورا هاما في سعي البلدان النامية لتحقيق التنمية المستدامة.
Le commerce joue également un rôle important dans la poursuite du développement durable par les pays en développement.
وأرمينيا ملتزمة بالقيام بكل سعي ممكن وموثوق لحل الصراعات التي تحوم في المنطقة.
L'Arménie est déterminée à procéder à toute tentative possible et crédible pour régler les conflits qui se prolongent dans la région.
دراسة إفرادية: سعي ليبريا إلى الحصول على طائرات هليكوبتر
c) Les tentatives du Libéria pour se procurer des hélicoptères
ويجب أن يكون سعي الإنسانية إلى التقدم مستداما.
« La quête du progrès que mène l'humanité doit être soutenue.
وتمثل البنود التحفظية سعي الناقل إلى استعادة حمايته.
En formulant des réserves le transporteur essaie de recouvrer cette protection.
سعي برؤية أن السنوات لم تبعد لسانك الفضي
Content de voir que vous n'avez pas perdu votre langue de vipère.
ولكن هناك في الوقت الحاضر سعي لتحقيق هذه المشاركة.
Aujourd'hui cependant, on s'efforce de les faire participer.
فقد كنا دائما شريكا داعما في سعي أمريكا الوسطى نحو إرســـــاء الديمقراطية والتنمية.
Nous avons toujours été un partenaire de l'Amérique centrale dans sa quête de démocratisation et de développement.
إن بوركينا فاصو تؤمن بأن انسان هو علة وهدف كل سعي.
Le Burkina Faso considère la personne humaine comme la raison finale de toute chose.
وإذ يعبر عن قلقه عن سعي بعض الدول إلى عرقلة مسعى رفع هذه العقوبات،
Exprimant sa préoccupation devant la volonté de certains États d'entraver les efforts visant à lever ces sanctions,
ويبقى مجلس الأمن في قلب سعي المجتمع الدولي من أجل السلام والأمن الدائمين للمجتمع العالمي.
Le Conseil de sécurité demeure au centre des efforts déployés par la communauté internationale pour une paix et une sécurité durables.
ولا يزال هذا الخوف يحول دون سعي الأشخاص إلى المعالجة والرعاية.
Cette crainte continue d'empêcher les personnes touchées de solliciter un traitement et des soins.
ولم يجد الاستعراض أدلة تُذكر على سعي الإدارة العليا بنشاط لتقويض استقلالية مكتب التقييم.
D'après les conclusions de l'examen, il y a peu de raisons de penser que la direction tente activement de saper l'indépendance du Bureau.
وتعتبر الفلبين الخطر الذي تشكله الجريمة المنظمة إحدى العقبات الرئيسية أمام سعي البلد نحو السلام والتقدم.
Pour le Gouvernement philippin, la menace représentée par la criminalité organisée est l'un des plus grands obstacles auxquels notre pays se heurte dans sa quête de paix et de progrès.
ثمة سعي للوصول إلى حل على صعيد منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسألة الالتزامات غير الممولة.
Une solution était recherchée à l'échelle du système des Nations Unies pour régler la question des obligations non provisionnées.
وما هي التدابير المتخذة لتذليل العقبات التي تعيق سعي المرأة إلى كسب أسباب عيشها؟
Quelles mesures ont été prises pour supprimer les obstacles auxquels elles se heurtent pour gagner leur vie?
العنصر الأول يتمثل في سعي الأمانة العامة إلى الوقوف على آراء الدول الأعضاء.
Le premier de ces éléments vise à demander au Secrétariat de solliciter à nouveau les vues des États Membres.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 20865. المطابقة: 20865. الزمن المنقضي: 196 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo