التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "سماح" في الفرنسية

autorisation
permis
pardon
permission
tolérance
légalisation
bienveillance
indulgence
bienveillant
libéralité
magnificence
munificence
largesse
en autorisant
Samah

اقتراحات

مراجعات حسابات مزرعة ما محظورة بدون سماح مجلس التنسيق الجمهوري، ولا يمكن إجراء هذه المراجعات إلا مرة واحدة كل أربع سنوات؛
Il est interdit de contrôler les activités des exploitations agricoles sans l'autorisation du Conseil de coordination de la République, et ce contrôle est prévu seulement tous les quatre ans;
30- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن سماح الدولة الطرف بالتجارة الخارجية في المعدات الحربية يُراعي معايير معينة ويولي اهتماماً خاصاً لمسألة استخدام الأطفال كجنود في البلد المتلقي.
Le Comité constate avec satisfaction que l'autorisation de l'État partie concernant le commerce extérieur de matériel de guerre obéit à certains critères et qu'on s'y soucie particulièrement de l'utilisation d'enfants en tant que soldats dans le pays destinataire.
إعطاء المقترض مدة سماح قبل المباشرة بالتسديد؛
Accorder à l'emprunteur un délai de grâce avant le début du remboursement;
تعال ليلة الاثنين نحن في حالة سماح
"Venez lundi soir on est en état de grâce"
نوعاً ما سماح فوري لأستخدام القوة المالية
Une sorte de... d'autorisation immédiate d'utiliser la force financière.
العوامل الخارجية: سماح الطرفين بحرية تنقل أفراد البعثة والمتعاقدين.
Facteurs externes : Les parties devront laisser toute liberté de mouvement au personnel et aux fournisseurs de la MONUIK.
لكنني لست هنا للبحث عن غفران أو سماح
Mais je ne suis pas là pour chercher l'absolution ou le pardon.
هل حاولتي الحصول على سماح من عائلة من يمتلكون المقبرة؟
As-tu essayé d'avoir une permission de la famille qui possède le mausolée ?
سئمت من رجال هذه المدينة الذين يستمروا في سماح حدوث هذا
J'en ai assez des gens de ce pays qui continuent à permettre ce genre de choses!
31 - سماح زيدان عسلية (17 عاما)
Samah Zidan Asaliyya (17 ans)
ولا ينبغي النظر في تقرير أي فترات سماح للتنفيذ.
Aucun délai ne doit être envisagé pour la mise en œuvre.
1 - سماح سميح نصار (10 سنوات)
Samah Samih Nassar (10 ans)
"1- تكفل الدول الأعضاء سماح نُظمها القانونية بإبرام العقود بالوسائل الإلكترونية.
Les États Membres veillent à ce que leur système juridique rende possible la conclusion des contrats par voie électronique.
)أ(فترات سماح وسداد أطول؛
a) Une prolongation des délais de grâce et un report des échéances;
ماذا صديقك يحصل على سماح وانا لا؟
Votre petit ami a une excuse, mais pas moi ?
لدينا "امر سماح" ببحث المنطقة.
Nous avons un mandat de perquisition.
لست متأكده أنه من الآمن سماح لك بالدخول الى غرفتي بدون حارس
Je ne suis pas sûr que ce soit sûr de vous laisser dans mes appartements sans chaperon.
وللمنظمات غير الحكومية قدرة إجرائية فعالة أيضا في حالة سماح قدرتها لها بذلك.
Les organisations non gouvernementales peuvent également engager une procédure en d'autres circonstances.
وتم إنشاء خلية معنية بالجرائم الجنسانية، ولا يوجد أي سماح بالعنف ضد المرأة.
Une cellule spécialisée dans les infractions à caractère sexiste a été créée et la tolérance zéro s'applique à la violence contre les femmes.
'2' رفض الضحية لمواصلة الإجراءات، وعدم سماح الأحكام القانونية للجمعيات والمنظمات غير الحكومية بالادعاء بالحق المدني في القضية.
ii) Au refus de la victime de poursuivre la procédure alors que les dispositions légales ne permettent pas aux associations et ONG de se constituer partie civile au procès.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 17119. المطابقة: 17119. الزمن المنقضي: 63 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo