التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "سنوات تقريباً" في الفرنسية

اقتراحات

لم أشاهد رسالة بالفاكس مند 5 سنوات تقريباً.
J'avais pas vu de fax depuis, quoi, cinq ans.
التقيت بهاوس في مؤتمر منذ خمس سنوات تقريباً
J'ai rencontré House à une conférence, il y a cinq ans.
لقد تم إحتجازه لمدة 3 سنوات تقريباً حتى تم أخذه للمحاكمة
Il a été emprisonné pendant 3 ans avant d'être jugé.
لم نستطع الخروج طوال 3 سنوات تقريباً.
On n'a pas pu sortir pendant trois ans.
ماتا في حادث سيّارة قبل خمسة سنوات تقريباً
Accident de voiture il y a 5 ans.
جيك) وأنا نلعب) كرة السلة أسبوعياً لسبع سنوات تقريباً.
Jake et moi, on a joué au basket chaque semaine pendant sept ans.
الحادث الذي تتحدث عنه وقع منذ 10 سنوات تقريباً
Cet accident est arrivé il y a 10 ans.
كنت تدخل وتخرج من السجن لمدة أربع سنوات تقريباً
Tu as passé 4 ans en prison.
هل تمكنا من تحقيق الرؤية التي حلم بها ممثلو الأطفال قبل خمس سنوات تقريباً؟
Sommes-nous parvenus à la vision dont rêvaient les représentants des enfants il y a cinq ans?
28- ولاحظ فريق الخبراء الاستشاري لدى فحصه البلاغات الوطنية الأولية أن دورة تقديم التقارير تجاوزت 10 سنوات تقريباً.
Lors de l'examen des communications nationales initiales, le GCE a constaté que le cycle de soumission des rapports s'étalait sur environ dix ans.
3- مفاوضات الدوحة جارية منذ 5 سنوات تقريباً، وهي مدة أطول بكثير مما كان مقرراً في أول الأمر.
Les négociations de Doha durent depuis près de cinq ans, soit depuis bien plus longtemps que l'on ne le prévoyait à l'origine.
لذا هو غادر، هرب قبل 4 سنوات تقريباً.
Du coup il est parti, depuis 4 ans.
انا فقط لدي كم سؤال عن عطلة أسبوع قضيتها مع بارت في دبي قبل اربع سنوات تقريباً
J'ai juste quelques questions sur ce week-end que tu as passé avec Bart, à Dubai, il y a 4 ans.
أنا و(أورسون) لم نتحدث منذ 10 سنوات تقريباً
Nous ne nous sommes plus parlé depuis près de dix ans.
23- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لا تعترض على ادعاء المصدر أن المتهمين احتُجزوا لمدة ست سنوات تقريباً دون صدور حكم بشأن الأسس الموضوعية للاتهامات الموجهة ضدهم.
Le Groupe de travail note que le Gouvernement n'a pas contesté les allégations de la source selon lesquelles les accusés ont été détenus pendant près de six ans sans jugement sur le fond des charges pesant contre eux.
قبل سبع سنوات تقريباً، قطعت حكوماتنا على نفسها وعداً للعالم مثيراً للاهتمام باعتمادها إعلان الألفية (القرار 55/2).
Il y a sept ans, nos gouvernements ont fait au monde une promesse remarquable en adoptant la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2).
وبعبارة أخرى، فإن هذه المناقشة تمثل فرصة حقيقية لإعادة تأكيد التزامنا المشترك بمواصلة العمل الذي بدأه قادتنا قبل أربع سنوات تقريباً.
C'est dire que le débat actuel constitue une opportunité réelle de réaffirmer notre engagement commun à poursuivre l'œuvre entamée par nos dirigeants depuis bientôt quatre ans.
من المحتمل أن نسبة النساء اللواتي يشغلن منصب نائب مدير في مرحلة التعليم ابتدائي المرتفعة تعزى إلى دمج النظام القديم للمدارس ابتدائية مع مدارس الحضانة قبل ١٠ سنوات تقريباً.
Le pourcentage élevé de femmes qui sont chefs adjoints d'établissement dans l'enseignement primaire est probablement dû à la fusion des anciennes écoles primaires et des écoles maternelles qui a eu lieu il y a 10 ans.
ويدعى أن هذه المرأة لا تزال محتجزة في تعز، بعد مرور أربع سنوات تقريباً منذ الحكم عليها.
La jeune fille serait encore détenue à Ta'iz, près de quatre ans après son jugement.
4-1 تصرح الدولة الطرف في ملاحظاتها المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2005 إلى أن الأحداث المشار إليها قد وقعت قبل 10 سنوات تقريباً، علماً بأن صاحب البلاغ سُلّم في عام 1996.
4.1 Dans ses observations en date du 12 avril 2005, l'État partie relève que les faits exposés remontent à près de dix ans, puisque l'auteur a été extradé en 1996.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 317. المطابقة: 317. الزمن المنقضي: 194 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo